Sentence examples of "convencido" in Spanish
Y cuando regresaban, él todavía convencido de que no estaban enfermos.
И когда они возвращались, он, по-прежнему считавший, что они не больны,
Estoy convencido de que la máxima productividad llega cuando uno se divierte.
Я в самом деле верю, что самая высокая производительность появляется, когда тебе хорошо.
Así que este cambio, estoy convencido de que es un cambio muy grande.
То есть это изменение я считаю огромным подрывным изменением.
Pero estoy convencido de que entre el momento actual y noviembre, es posible.
Но я верю, что с сегодняшнего момента и до ноября это возможно.
Estoy convencido que si alguien dice una mentira, no es porque sea un mentiroso.
Если кто-то врёт, он не только лжец.
Siempre ha creído ser un salvador, convencido de que sólo él puede arreglar al país.
Он всегда воображал себя спасителем, который один только знает, как помочь стране.
Y como era un anticolonialista convencido, falsificó documentos para argelinos durante la guerra de Argelia.
Позже, будучи непоколебимым противником колониализма, он делал документы для алжирцев во время войны за независимость Алжира.
Estaba convencido de que los investigadores podían adoptar un método propio del diseño de la ingeniería:
Я считал, что исследователи могли взять на вооружение инженерно-конструктивный подход:
Yo seguía convencido de que la caída llegaría, pero no podía darme el lujo de financiar mis convicciones.
Я продолжал верить в то, что крах вот-вот наступит, но не мог позволить упорствовать в такой уверенности.
Y si sigue aumentando, sería porque todos se han convencido de que mañana va a subir todavía más.
Цена будет расти и сегодня, потому что все уверены, что завтра она вырастет еще больше.
Además, es un defensor convencido de la no violencia, admirador del Dalai Lama, discípulo de Mahatma Gandhi y budista sincero.
Более того, он является сторонником ненасилия, почитателем Далай Ламы, последователем Махатмы Ганди и истинным буддистом.
Como él mismo recibió la enseñanza secundaria, está convencido de que sus hijos tendrán una vida mejor gracias a la educación.
Мади сам закончил среднюю школу и верит, что образование поможет улучшить жизнь его детей.
Abdullah deseaba la reunión porque está convencido de que el mundo posterior a 2001 ha dividido la fraternidad de los conservadores.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился.
Está convencido que detrás de los problemas actuales con las elecciones está la euforia que reinaba en la época de Ivan Hašek.
Он считает, что нынешние проблемы вызваны эйфорией, царившей во времена правления Ивана Гашека.
Puesto que Azerbaiyán ha hecho gastos extravagantes en armamento en los años recientes, es posible que esté convencido de que tiene la ventaja.
Азербайджан, потративший в последние годы уйму денег на вооружения, теперь, возможно, считает, что перевес на его стороне.
Ha sido una política exterior enérgica y arriesgada, pero Al Thani está claramente convencido de que puede llenar un vacío de dirección regional.
Это была агрессивная и опасная внешняя политика, но Аль Тани свято верил, что он сможет заполнить региональный вакуум лидерства.
Además, puede ser que Saddam ya tenga un arma de destrucción masiva, pero que los esfuerzos de disuasión lo hayan convencido de no utilizarla.
Более того, возможно, у Саддама уже есть оружие массового уничтожения, но он пока воздерживается от его применения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert