Sentence examples of "cubierta" in Spanish with translation "покрывать"

<>
La habitación está cubierta de polvo. Комната покрыта пылью.
La alfombra estaba cubierta de pelo de gato. Коврик был покрыт кошачьей шерстью.
La cima de la montaña siempre está cubierta con nieve. Вершина горы всегда покрыта снегом.
Es una estructura física en Londres, pero cubierta de píxeles. В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями.
Una superficie sin hielo absorbe más calor del sol que una cubierta con nieve o hielo. Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Regresamos a nuestra pila y estaba cubierta por cientos de kilos de gírgolas y el color cambió a una forma ligera. Возвращаясь к нашей куче - она была покрыта сотнями килограмм вешенок - а сама куча стала заметно светлее.
En cualquier caminata por una calle concurrida de Estambul se podrán ver mujeres con la cabeza cubierta y descubierta que se mezclan sin esfuerzo, casi naturalmente. Если вы пройдётесь по переполненной стамбульской улице, вы увидите, что женщины с покрытой и непокрытой головой практически естественно смешиваются друг с другом.
Pero dado que 2/3 de la Tierra está cubierta de agua, la superficie de Marte es comparable a la parte de tierra de la Tierra. Но поскольку 2/3 Земли покрыто водой, площадь поверхности суши Земли сравнима по площади с поверхностью Марса.
La superficie completa está cubierta de 60 millones de diodos rojos, azules y verdes, que permiten obtener imágenes en alta resolución visibles a la luz del día. Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
El plan de seguro de salud colombiano cuesta cerca de US$ 164 por persona cubierta, o US$ 83 por una cobertura completamente subsidiada con un paquete de beneficios menos generoso. Колумбийская система страхования стоит приблизительно 164 доллара США в расчете на одного человека, или 83 доллара на полностью субсидированное покрытие с более скромным страховым пакетом.
Su cuerpo está cubierto de fractales. Ваше тело покрыто фракталами.
Una vez cubierto se coloca ahí. Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
Cubre casi la mitad del planeta. Им покрыта почти что половина планеты.
Cubre la Tierra como una piel. Она покрывает Землю подобно коже.
Esas fracturas están cubiertas con materiales orgánicos. Эти разломы покрыты органическим материалом.
Su cuerpo estaba cubierto de tumores secundarios. Ее тело было покрыто вторичными опухолями.
El techo también está cubierto de agua. Крыша также покрыта водой.
No estábamos cubiertos de hielo en África. Африка не была покрыта льдами.
Los océanos cubren el 70% del planeta. Океан покрывает около 70 процентов нашей планеты.
Cubren un área del tamaño de Grecia. Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.