Sentence examples of "cuentan" in Spanish with translation "посчитать"
Translations:
all1057
рассказывать338
иметь204
учитывать114
считать78
рассчитывать52
обладать47
рассматривать23
посчитать16
располагать15
подсчитывать12
сосчитать9
пересчитывать8
насчитывать7
насчитываться3
поведать2
выкладывать1
подсчитываться1
отсчитываться1
рассказываться1
отсчитывать1
other translations124
Pero si van y lo hacen ahora, en los parques nacionales cuentan unos 500.
Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках вы насчитаете около 500 пингвинов.
Cuando estés enfadado, cuenta hasta diez antes de hablar.
Когда ты разозлён, посчитай до десяти, перед тем как говорить.
Y estas habilidades, de nuevo, no se pueden contar ni medir.
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить.
Por supuesto, puedo contar las cartas, pero esto es mucho más rápido.
Конечно, я могу посчитать карты, но этот способ гораздо быстрее.
Quiero que piensen sobre ese problema mientras seguimos, y cuenten cuántas simetrías hay.
Подумайте над этим вопросом и посчитайте сколько у него есть симметрий, а мы пока пойдем дальше.
Ahora, la primera vez que hice esto, sólo trataba de contar el número de fuentes.
Когда я делала это впервые, я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
Lo que pasa es que las bacterias son capaces de contar cuántos de mí y cuántos de ustedes.
То, что происходит, это бактерия способна посчитать, сколько "нас" и сколько "вас".
Cada bacteria utiliza una molécula particular que es su idioma, que le permite contar a sus propios hermanos.
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев.
Son difíciles de decir pero hay mil millones de chips de computador en Internet, si contaran todos los chips en todos los computadores del Internet.
Это сложно произнести, но в интернете один миллиард компьютерных чипов, если вы посчитаете все чипы во всех компьютерах.
Hice un análisis muy sencillo que no requiere mucha ciencia darse cuenta que si uno toma el 30% cada año su pesca va a caer muy rápidamente.
Я провел простой анализ и в этом нет ничего ультрасложного, чтобы посчитать, что будет, если взять 30% каждый год рыбная отрасль рухнет очень быстро.
Vamos allí para tratar de comprender los ecosistemas, para tratar de medir o contar peces y tiburones y ver cómo estos lugares son diferentes de los lugares que conocemos.
Мы идем туда, чтобы попытаться понять экосистемы, измерить или посчитать рыбу или акул, увидеть насколько эти места отличаются от знакомых нам.
Y en realidad hay varios tejos ancestrales en cementerios de todo el R.U., pero si hacen la cuenta recordarán que en realidad los tejos estaban primero, después vinieron las iglesias.
Вообще-то существует множество древних тисов на церковных кладбищах Великобритании, но если посчитать, то вы вспомните, что на самом деле сначала были тисы, а потом церкви.
Hice que alguien contara el número de libros con la palabra "felicidad" en el título, publicados en los últimos cinco años y se dieron por vencidos después de unos 40, y había muchos más.
Однажды я попросил одного человека посчитать все книги со словом "счастье" в названии, опубликованные за последние 5 лет, и он сдался после 40-й, но их, конечно, было еще больше.
No me gusta discutir con Einstein pero si eso que es lo más valioso de nuestras vidas y de nuestros negocios realmente no se puede contar ni evaluar, ¿nos vamos a pasar nuestras vidas enredados en medir lo mundano?
Ненавижу спорить с Эйнштейном, но, если самое значимое в нашей жизни и нашем бизнесе реально нельзя посчитать или оценить, потратим ли мы всю нашу жизнь лишь втянутые в измерение мирского?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert