Sentence examples of "de alguna manera" in Spanish

<>
De alguna manera, la estrategia funcionó: В некотором смысле, данная стратегия сработала:
¿Es predecible de alguna manera el racismo? можно ли спрогнозировать расизм?
De alguna manera, terminé en un hospital. Чудом я оказалась в больнице.
Estoy de acuerdo contigo de alguna manera Я с тобой более или менее согласен
De alguna manera ella organizó nuestra primer cita. Эта рыба "подставила" нас.
Pero de alguna manera nos aislamos del problema. Но мы как-то огораживаем себя от этой проблемы.
De alguna manera, no funciona, ¿no es cierto? Так не пойдёт, правда же?
Es de alguna manera una reinterpretación del paisaje. своего рода интерпретация одной местности.
¿Está relacionada de alguna manera con el gobierno holandés?" Вы как-то связаны с голландским правительством?"
De alguna manera, tiene que ser parecido a nosotros. Подразумевается, что отчасти они такие же, как и мы.
De alguna manera, el arte puede cambiar el mundo. В некотором смысле искусство способно изменить мир.
piensan de alguna manera como machos, se auto-disciplinan fuertemente. И все они думают, что это мужественный шаг, суровая дисциплина для самих себя.
Esa conversación adentro tuyo se ha desordenado de alguna manera. Это коммуникация внутри вас нарушилась, в некотором роде.
De alguna manera, todo esto es más liberador que exasperante. Таким образом, все это скорее освобождает, чем приводит в ярость.
Sin embargo, de alguna manera, la parte sencilla es decir lo obvio: Но, в некотором смысле, простая часть заключается в утверждении очевидного:
Así que, de alguna manera, tomamos una necesidad existente y dimos soluciones. Что ж, значит, существующая потребность осознана, а наша роль - предоставить решение.
Me estaba comiendo a mi misma de alguna manera extraña y bizarra. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
Son simplemente cosas que intentamos para hacer que de alguna manera funcione mejor. Это просто вещи, с которыми вы эксперементируете, с целью в них что - то улучшить.
Ellos esperaban que esto contribuiría de alguna manera a la física de partículas. Они надеялись, что оно окажется вкладом в физику частиц
Y cada regla posible, de alguna manera, corresponde a un posible universo alternativo. И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.