Sentence examples of "de anoche" in Spanish

<>
Creo que todavía estoy borracho de anoche. Я думаю, что я всё ещё пьян с прошлой ночи.
como la de anoche del Presidente Clinton, sobre el VIH en África. про ВИЧ в Африке, президент Клинтон прошлым вечером.
Y me hizo feliz ver eso en la fiesta de anoche donde él seguía diciendo, a viva voz, "Es realmente importante tener muchos datos". И я был рад увидеть, что вчера на вечеринке он повторял с большой убеждённостью, что "очень важно обладать данными".
Algo que me entusiasma y me parece muy adecuado aquí en TED Women es algo que creo que se resumió muy bien anoche en la comida cuando alguien dijo: Ещё кое-что, что я считаю захватывающим и подходящим для обсуждения здесь на TEDWoman, было лучше всего сформулировано за вчерашним ужином, когда кто-то сказал:
Pero anoche, cuando tocó esa pieza, yo pensé en él. но когда Вы играли ту пьесу, я только о нем и думал.
Y ella me dijo anoche que en los 3 meses que llevamos hemos recibido 300 personas que han contribuido a este programa. Вчера вечером, через 3 месяца после начала проекта, Энн сказала мне, что уже 300 человек приняли участие в этой программе.
Y alguien me dijo anoche, sabes, al ser zurdo, tienes que aprender a escribir sin que se corra la tinta. Вчера вечером кто-то сказал мне, что если ты левша, тебе нужно научиться писать без пятен от чернил.
Porque cuando pensamos en la importancia de problemas como los que hablábamos anoche - la sesión sobre África y sus hipotéticos 50 billones de dólares destinados a África. Потому-что когда подумаешь о важности некотоых из тем, которые мы обсуждали вчера вечером - это я о нашем последнем заседание об Африке и эти предположительные 50 миллиардов долларов, предназначенных для Африки.
Una es la brecha en oportunidad - esta brecha que el Presidente Clinton anoche llamo despareja, injusta e insostenible - y de allí surge la pobreza y el analfabetismo y la enfermedad y todos esos males que vemos alrededor nuestro. Первое - это разрыв в возможностях разрыв, который президент Клинтон вчера вечером назвал неровным, нечестным и невыносимым - и из этого проистекают бедность, неграмотность, и болезни и всё то зло, которое мы видим вокруг нас.
Y como escuchamos anoche, como escuchamos al inicio de la semana, son absolutamente vitales para facilitar la creación de nuevas soluciones, tenemos que elaborar nuevas realidades políticas. И, как мы услышали вчера и ранее на этой неделе, для создания новых методов решений жизненно важно творить новую политическую действительность.
"Amigos, me divertí tanto con ustedes anoche, que me preguntaba si podía quedarme otra vez." Ребята, вчера с вами было так весело, можно сегодня повторить?
Debemos estudiarlas con la misma intensidad con la que estudiamos cualquier otro fenómeno natural importante como el calentamiento global, cuya descripción escuchamos de Al Gore anoche. Нам следует изучать их с той же интенсивностью с какой мы изучаем все остальные природные феномены, такие, как глобальное потепление, как мы слышали так красноречиво от Альберта Гора.
Sí, anoche lo olvidé. Прошлым вечером я забыл об этом.
Bill McDonough habló de eso anoche, así que no me ocuparé mucho de ello. Билл Макдонау вчера о них рассказывал, так что я не буду задерживаться на этой теме.
Sólo experimenten el viaje completo de ese sonido del mismo modo que me hubiese gustado experimentar el recorrido completo de esta particular conferencia, en lugar de llegar justo anoche. Прочувствуйте полноту путешествия звука таким же образом которым я хотела бы испытать весь процесс этой конференции, вместо того, чтобы прибыть сюда только вчера вечером.
Hay un dodecaedro que tuve que hacer anoche en mi habitación. Вот додекаэдр, который я должен был создать вчера ночью в своей комнате.
Anoche, por ejemplo, Serena fue una maravilla. Вчера мы видели Сирин - ее способности необычайны.
Anoche en el hotel, desarmé esta caja de pañuelos desechables. И вчера вечером в гостинице я разобрал коробку из-под салфеток
Anoche estuve escuchando la radio. Вчера вечером я слушал радио.
No pude dormir anoche. Я не смог поспать прошлой ночью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.