Sentence examples of "de arriba abajo" in Spanish
Las órdenes de arriba abajo y la censura estricta son poco comunes.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
Y Mikey tiene también en sus dedos la posibilidad de mover la cola de izquierda a derecha, y de arriba abajo con la otra mano.
А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
La "producción" financiera es actualmente un proceso impuesto de arriba hacia abajo.
Финансовое "производство" в настоящее время представляет собой процесс "сверху-вниз".
Lo que me preocupó es que esta visión de arriba hacia abajo aún está presente.
Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход "сверху вниз".
El neoconservadurismo apoya la idea de que es mejor imponer los valores democráticos de arriba hacia abajo, imponiendo la oferta a los consumidores.
У неоконсерватизма была философия, что надо использовать подход "предложение рождает спрос", то есть надо насаждать ценности сверху вниз.
Pero el mensaje dejará de transmitirse de arriba hacia abajo.
Но послания больше не будут заявлятся только сверху - вниз.
Me miró de arriba abajo, me evaluó y luego dijo:
Он осмотрел меня снизу вверх, оценил, а затем сказал:
Darlo vuelta de arriba abajo, experimentado con el casco, experimentado con su parche.
Перевернула его вверх дном, поэкспериментировала с каркасом, с пластиком.
Hay un paradigma de escala, que consiste en tocar una escala de arriba abajo, memorizada.
Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз.
Toda la ciudad conoce a Kirill Miller, un hombre barbudo vestido de rojo de arriba abajo, al que se puede encontrar cerca del Museo Ruso, cerca del Jardín de Verano o en reuniones de moda e inauguraciones.
Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах.
Si miran el gráfico de arriba van a ver que en 2025 estas proyecciones de Goldman Sachs sugieren que la economía china va a ser casi tan grande como la de EE.UU.
Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
Ahora, si pudieran levantar la vasija negra, se vería como la figura de arriba.
Если можно было бы снять черную вазу, это выглядело бы как верхний рисунок.
Porque en la leucemia ALL, el set de genes de arriba se sobre-expresa.
Потому что при ALL-лейкемии этот набор генов чрезмерно активен.
No hay nadie alrededor y se escuchan niños jugando en el parque de arriba, ajenos por completo a lo que hay debajo.
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
Abrimos el plano de arriba, y, con un solo clic, saltamos dentro.
Открываете план, и одним нажатием заходите.
Una de las razones es que un niño inteligente de 5 años podría resolver el algoritmo para el problema de arriba:
Одна причина - очень умный 5-летный ребёнок может сказать вам алгоритм решения первой задачи:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert