Sentence examples of "debatido" in Spanish with translation "обсуждать"
En la red, los usuarios han debatido a golpe de "tweets" con diferentes opiniones el interés de esta innovación.
В сети пользователи обсуждали это нововведение с помощью "твитов" в Интернете.
Piénsese en Darfur, una crisis que se ha debatido en el Consejo de Seguridad de la ONU como una confrontación entre el gobierno sudanés y el pueblo de Darfur.
Возьмем, к примеру, Дарфурский кризис, который при обсуждении в Совете безопасности ООН представлялся как конфронтация между суданским правительством и населением Дарфура.
Se ha debatido durante mucho tiempo sobre si los nuevos mercados de derivados, que ofrecen este tipo de cobertura financiera, tienden a aumentar la volatilidad preexistente de los mercados financieros.
Давно идет обсуждение о том, имеют ли новые производные рынки, обеспечивающие такое финансовое хеджирование, тенденцию увеличивать изменчивость предшествующих финансовых рынков.
Por primera vez, el presidente del BCE estaba dispuesto a admitir públicamente que el Consejo de Gobierno había debatido los pro y los contra de un aumento de las tasas en la reunión.
В первый раз президент ECB пожелал признать публично тот факт, что Совет управляющих уже обсуждал на этом заседании все за и против, связанные с повышением учётных ставок.
Por supuesto, los gobiernos pueden reducir drásticamente el gasto y aumentar los impuestos para equilibrar sus presupuestos, o al menos embarcarse en un camino que conduzca en esa dirección, como ha demostrado el ejemplo tan debatido de Grecia.
Конечно, правительства могут резко снизить свои расходы и повысить налоги, чтобы сбалансировать свои бюджеты, или, по крайней мере, вступить на путь, ведущий в данном направлении, как показал остро обсуждаемый пример Греции.
Debatir nuestras prioridades reviste importancia decisiva.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
En esta guerra, este debate no existió.
Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
Hoy China debate un "nuevo modelo económico".
Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
El cronograma de acción no es objeto de debate.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El debate equivocado sobre la inmigración en Estados Unidos
Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик
Los censores militares acallan el debate público al respecto.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Lo que falta en el debate es el contexto latinoamericano.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes:
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
Hoy los expertos chinos debaten una pregunta de gobernanza fundamental:
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Si no lo hace, el debate se desarrollará en otra parte.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras.
Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Sin embargo, promoverlas sin debate, por no decir crítica, terminó siendo contraproducente.
Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию.
Sin embargo, los cuatro días de debate entre líderes terminaron en un fiasco.
Но четыре дня обсуждения данной проблемы мировыми лидерами привели к фиаско.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert