Sentence examples of "debilidad" in Spanish

<>
Esto expone la segunda debilidad: Это открывает второе слабое место:
Esa demora revela la debilidad fundamental del TPIAY: Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала:
Una fragilidad cada vez mayor, una debilidad cada vez mayor. Мир становится более хрупким и неустойчивым.
Yo diría que esta es la debilidad más grande que tenemos. И я бы сказал, это является самым большим недостатком человека.
Estos factores constituyen buenas razones para prever una mayor debilidad del dólar. Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара.
Pero Brasil, con todo y sus puntos fuertes, tiene una debilidad crítica: Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место:
Tengo debilidad por los implementos de oficina pero esa es otra charla. У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Quizás la mayor debilidad del argumento de los creyentes es el déficit comercial. Наверно самым большим недостатком в аргументе правоверных является торговый дефицит.
La debilidad de la unidad nacional ha reforzado una tendencia aún más dañina. Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития.
Es una debilidad que, a diferencia de EEUU, también cuenta con un amplio consenso: Но относительно того, что это слабое место, также существует консенсус (не то, что в Америке):
En política internacional, la fuerza de una parte suele reflejar la debilidad de la otra. В международной политике сильные стороны чего-то одного часто отражают слабые стороны другого.
Hemos visto una debilidad mayor de la prevista en los Estados Unidos y el Japón. Мы были свидетелями более слабого экономического развития США и Японии, чем ожидалось.
El punto de partida debería ser la debilidad de las reglas y regulaciones de la eurozona. Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро.
Para Wilders y sus partidarios, esto es una señal de debilidad ante los extranjeros y los musulmanes. Для Вильдерса и его сторонников это послужило знаком того, что она "нянчится" с иностранцами и потакает мусульманам.
La gente ahorra en parte debido a la debilidad de los programas de seguridad social del gobierno; Действительно, в Китае существует редкая проблема - излишек сбережений.
Muestran claramente que China está dispuesta a compensar la debilidad de las exportaciones estimulando la demanda interna. Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса.
Mientras existiera un ciclo de negocios no aparecía una tendencia perceptible hacia la debilidad crónica de la demanda. Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Como es habitual, el gobierno japonés reaccionó con debilidad, ofreciendo reclamos superficiales sobre China para aplacar el desagrado local. Как обычно японское правительство отреагировало поверхностными жалобами в адрес Китая, чтобы смягчить недовольство общественности.
Prometer una cosa y dar otra no fue tanto una debilidad de su gobierno sino más bien su principio rector. Его правительство обещает одно, а делает другое, но это не столько его слабое место, сколько организационный принцип.
Una tercera debilidad es que el concepto de guerra contra el terrorismo aglutina diferentes movimientos políticos que usan tácticas terroristas. Третье слабое место - то, что концепция "войны с терроризмом" не проводит различия между разными политическими движениями, использующими террористическую тактику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.