Sentence examples of "desaceleró" in Spanish

<>
Translations: all40 замедлять33 other translations7
Según el FMI, el crecimiento anual del PBI de China se desaceleró a 8%, comparado con 10% en 2010; По данным МВФ, годовой рост ВВП Китая замедлился до 8%, по сравнению с 10% в 2010 году;
La tasa de crecimiento trimestral se desaceleró del 13 por ciento en el cuarto trimestre de 2008 al 9 por ciento en el tercer trimestre de 2009. Квартальный рост снизился с 13% в четвёртом квартале 2008 г. до 9% в третьем квартале 2009 г.
El crecimiento del ingreso per cápita se desaceleró entre 1902 y 1930, y se redujo aun más en los últimos quince años del régimen británico hasta 1947. Темпы роста дохода на душу населения замедлились в 1902 - 1930 годах и упали еще сильнее в последние пятнадцать лет британского правления (1932-47).
De la misma manera, si bien la economía de Brasil mantuvo una relativa resiliencia después de la recesión de 2009, el crecimiento se desaceleró casi a cero el año pasado. Аналогичным образом, в то время как экономика Бразилии остается относительно устойчивой со времен рецессии 2009 года, в прошлом году ее рост замедлился практически до нуля.
A los asiáticos se los condenó a la exclusión desde 1882 en adelante y, con la Ley de Restricción a la Inmigración de 1924, el influjo de inmigrantes se desaceleró durante cuatro décadas. Азиатам отдельно был ограничен въезд в страну с 1882 года, и далее, с выходом закона об ограничении иммиграции 1924 года, приток иммигрантов замедлился на сорок лет.
La tasa de crecimiento anual de la economía china de 7,5 billones de dólares se desaceleró a 7,6% en el segundo trimestre, con respecto a 8,1% en enero-marzo -difícilmente una causa de pánico-. Среднегодовой темп роста ВВП Китая, составляющего 7,5 триллиона долларов, во втором квартале снизился до 7,6%, с 8,1% в период с января по март, что вряд ли может являться причиной для паники.
Cuando el crecimiento se desaceleró fuertemente y los flujos de crédito se secaron tras la Gran Recesión, los ingresos presupuestarios se desplomaron, los gobiernos se vieron obligados a socializar los pasivos del sector privado, y aumentaron fuertemente el déficit fiscal y la deuda. Когда экономический рост резко замедлился и кредитные потоки иссякли как следствие Великого экономического спада, бюджетные доходы резко упали, правительства были вынуждены национализировать обязательства частного сектора и до небес взлетел бюджетный дефицит и долги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.