Sentence examples of "destruyan" in Spanish
Translations:
all376
уничтожать186
разрушать181
уничтожаться5
крушить1
разгромлять1
other translations2
Desde su punto de vista, una vez que se destruyan las capacidades militares y el programa militar de Irán, los iraníes no representarán más una amenaza.
По их мнению, как только военный потенциал и ядерная программа Ирана будут уничтожены, иранцы больше не будут представлять собой угрозу.
Pero la pregunta que persistía en mi mente era, ¿qué hace que las personas destruyan camiones de bomberos que van camino a sus propias casas?
Но меня беспокоил вопрос, что же заставляло людей крушить пожарные машины, направлявшиеся к их же домам?
No es casualidad que en todos los lugares donde florecen los mercados de valores, los gobiernos tienen cuidado de que los impuestos no destruyan las ganancias corporativas netas.
И неслучайно, что когда фондовые рынки процветают, правительство заботится о том, чтобы эти налоги не привели к уничтожению чистой корпоративной прибыли.
Felizmente, hay muchas personas que estamos esforzándonos por encontrar soluciones que no comprometan las vidas de las comunidades de bajos recursos a corto plazo y que no nos destruyan a largo plazo.
К счастью, есть много таких людей, как я, которые борются за решения, которые не будут пренебрегать жизнями цветных сообществ в краткосрочной перспективе и не уничтожат всех нас в долгосрочной.
Se pierden o destruyen evidencias y documentos;
Теряются или уничтожаются свидетельства и процессуальная документация;
Al destruir a Irak como una fuerza regional de contrapeso, Estados Unidos le asestó un duro golpe a sus aliados tradicionales en el Golfo, para quienes Irak representaba una barrera contra las ambiciones iraníes.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
Se están destruyendo vastas áreas de vegetación para producir líneas de polvo blanco.
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
No es de extrañar que después se destruyeran todas las grabaciones en vídeo de esas sesiones.
Не удивительно, что любые видеозаписи этих сеансов впоследствии уничтожались.
Esta cultura de la sospecha y el desprecio complica las cosas más sencillas y después las destruye.
Простейшие вещи сначала усложняются, а затем уничтожаются этой культурой подозрения и презрения.
Muchos congresistas americanos, por ejemplo, se quejan de que la intervención de China en los mercados de divisas para mantener un valor artificialmente bajo del yuan está destruyendo puestos de trabajo americanos.
Многие американские конгрессмены, например, жалуются на то, что рабочие места в Америке уничтожаются интервенцией Китая на валютные рынки для поддержания искусственно низкого уровня юаня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert