Sentence examples of "detrás de" in Spanish

<>
Translations: all300 за167 позади14 сзади1 other translations118
Hay una lógica detrás de esto. В этом выводе просматривается логика.
Este es el plan detrás de Stuxnet. Вот по такому сценарию и действует Стакснет.
Pero creo que algo viene detrás de nosotros. Я думаю, что что-то грядёт нам на смену,
Es un proceso tranquilo y doloroso detrás de escena. Это не бросающаяся в глаза, кропотливая закулисная работа.
Y habla de la historia detrás de una camiseta. В ней есть истории, например, цикла жизни футболки,
Y justo detrás de él viene L. Ron Hubbard. И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард.
Esa es la idea detrás de Las Noticias a largo plazo. Эта идея послужила толчком для проекта "Долгие новости",
La idea detrás de littleBits es que sea una colección creciente. LittleBits - это растущая библиотека.
El razonamiento detrás de estos episodios se basa en una analogía errónea. Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии.
Para 2020, probablemente ocupe el segundo puesto, detrás de las enfermedades cardíacas. К 2020 году она, скорее всего, будет занимать второе место после сердечных заболеваний.
el Consejo de Estabilidad Financiera está detrás de un acuerdo entre los reguladores; Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами;
Guatemala, Haití, Honduras, Nicaragua y Paraguay están detrás de incluso otros países latinoamericanos. Гватемала, Гаити, Гондурас, Никарагуа и Парагвай отстают даже от других латиноамериканских стран.
Ahora, hay un gran problema detrás de todo este comportamiento que hemos visto. Итак, возникает большой вопрос в связи с примерами поведения, которые мы наблюдали.
Lo que está detrás de las inspecciones es el temor a una invasión estadounidense. И работу инспекторов направляет исключительно угроза американского вторжения.
Mi estudiante Pranav, quien es realmente, como he dicho, el genio detrás de esto. Мой студент Пранав, как я сказала, наш настоящий гений-вдохновитель.
El poder detrás de Obasanjo es su vicepresidente, Abubakar Atiku, un musulmán del norte. Сильной стороной предвыборной кампании Обасаньо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии.
El verdadero motivo detrás de esto es la aversión del régimen por el Islam. Подлинный мотив подобной политики заключается в том, что существующий режим питает отвращение к исламу.
Una de las razones detrás de eso es que casi no hay partidos nacionales. Одной причиной этому является то, что в Индии едва ли есть национальные партии.
Más preocupante aún resultó la aparente ausencia de alguna estrategia detrás de la investigación financiada. Вызывает больше опасений тот факт, что у финансируемых исследований нет четкой стратегической цели.
Otero explica la lógica detrás de la iniciativa en términos de "protección a las personas." Отеро объясняет логику данной инициативы с точки зрения "защиты людей".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.