Sentence examples of "dividido" in Spanish with translation "разделять"

<>
Ahora, hablando de un lugar dividido. К слову о разделенном государстве.
En él hablaba del yo dividido: Там говорится о разделении создания.
He dividido Kenya en sus provincias. Я разделил Кению на провинции.
El cerebro no está dividido en compartimientos. мозг не разделен на независимые ящички.
Libia también es un país débil y dividido. Ливия также является слабой, разделенной страной.
Durante la Guerra Fría, el Consejo estaba dividido. Во время холодной войны Совет был разделен.
El gobierno palestino está unido administrativamente, pero dividido políticamente. Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
Además, es crear un mundo menos próspero, más desigual y dividido. Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
Y tenemos un mundo que no se podrá considerar tan dividido. Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
Bueno, sólo imagina un mundo, por un momento, dividido en dos campamentos. Только представьте себе мир, на момент, разделенный на два лагеря.
Sin embargo, Francia es un país profundamente dividido y difícil de reformar. Однако Франция - это глубоко разделённая страна, которую трудно реформировать.
Lo que sí sabemos con certeza es que el régimen está dividido. Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Un gobierno dividido también juega a favor de los movimientos separatistas de Asia. Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Así llega la administración Bush, con un congreso dividido y dudas sobre su legitimidad. Приближается Администрация Буша, стоящая перед лицом разделенного Конгресса и тучи над его легитимностью.
Mientras tanto, el desafío electoral de Ozawa ha dejado al PDJ más dividido que nunca. Тем временем, связанные с выборами проблемы Одзавы оставил ряды ДПЯ разделенными, как никогда.
Es esta luz la que transmite el video de alta definición en un flujo dividido. Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Sigo preocupado por la ecuación de Ehrlich revisada I igual P por A dividido por T2. Переделанное уравнение Эрлих, где I равняется P умноженное на A, разделенное на T2 всё еще не избавляет меня от опасений.
En contraste, los peligros que plantea un gobierno dividido pueden ser mayores que unas cuantas turbulencias parlamentarias. Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц.
El deporte, en efecto, parece ser el mejor barómetro de las relaciones entre el dividido pueblo coreano. Действительно, спорт, похоже, служит лучшим барометром отношений между разделенным корейским народом.
Quería que Interface reescriba esa ecuación para que se lea I igual P por A dividido T. В Интерфейсе я хотел переписать это уравнение, так, чтобы I равнялось P умножить на A, разделить на T.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.