Exemplos de uso de "dividido" em espanhol com tradução "разделять"
Traduções:
todos645
разделять267
разделяться168
разделенный117
делиться20
делить16
разбивать11
поделить8
раскалывать8
отделять6
outras traduções24
El gobierno palestino está unido administrativamente, pero dividido políticamente.
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
Además, es crear un mundo menos próspero, más desigual y dividido.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
Y tenemos un mundo que no se podrá considerar tan dividido.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
Bueno, sólo imagina un mundo, por un momento, dividido en dos campamentos.
Только представьте себе мир, на момент, разделенный на два лагеря.
Sin embargo, Francia es un país profundamente dividido y difícil de reformar.
Однако Франция - это глубоко разделённая страна, которую трудно реформировать.
Lo que sí sabemos con certeza es que el régimen está dividido.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Un gobierno dividido también juega a favor de los movimientos separatistas de Asia.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Así llega la administración Bush, con un congreso dividido y dudas sobre su legitimidad.
Приближается Администрация Буша, стоящая перед лицом разделенного Конгресса и тучи над его легитимностью.
Mientras tanto, el desafío electoral de Ozawa ha dejado al PDJ más dividido que nunca.
Тем временем, связанные с выборами проблемы Одзавы оставил ряды ДПЯ разделенными, как никогда.
Es esta luz la que transmite el video de alta definición en un flujo dividido.
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Sigo preocupado por la ecuación de Ehrlich revisada I igual P por A dividido por T2.
Переделанное уравнение Эрлих, где I равняется P умноженное на A, разделенное на T2 всё еще не избавляет меня от опасений.
En contraste, los peligros que plantea un gobierno dividido pueden ser mayores que unas cuantas turbulencias parlamentarias.
Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц.
El deporte, en efecto, parece ser el mejor barómetro de las relaciones entre el dividido pueblo coreano.
Действительно, спорт, похоже, служит лучшим барометром отношений между разделенным корейским народом.
Quería que Interface reescriba esa ecuación para que se lea I igual P por A dividido T.
В Интерфейсе я хотел переписать это уравнение, так, чтобы I равнялось P умножить на A, разделить на T.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie