Sentence examples of "documento" in Spanish

<>
He perdido un documento importante. Я потерял важный документ.
Si podemos mostrar este documento. Если мы сможем представить этот документ на суд общественности
¿De qué documento, en concreto, están hablando? Что за документ, о чем вы говорите?
Todas las secciones en rojo del documento no se entienden. Красным выделены непонятные разделы документа.
Asimismo, el documento final mencionó la situación política en Paraguay. Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
¿Pueden demostrar que tenían la autoriad legal sobre ese documento? Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Por eso, el informe es un documento meticuloso y prudente. Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом.
Para esto no se requiere ningún documento ni encuentros personales. Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.
"Mi impresora imprime una página en blanco después de cada documento." "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Cómo se denomine al final el documento fundacional es lo de menos; Как будет называться этот новый основополагающий документ в конечном счете не имеет большого значения;
Si esto implica una reformulación total del documento actual, que así sea. Если это означает полную переработку существующего документа, то пусть так и будет.
Entonces, piensen que ese enlace pueda apuntar prácticamente a cualquier documento que imaginen. Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
De hecho, la mayor parte del documento está escrito en una Etapa 2. Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два.
Afortunadamente, esta falla en las salvaguardas británicas se puede corregir sin poner en riesgo el documento. К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Y hay otro grupo que creen que el Corán es un documento que respira y vive. Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ.
Este documento declara que rehusar un tratamiento médico gravoso ampquot;no es equivalente a un suicidioampquot;. В этом документе говорится, что отказ от обременительного медицинского лечения "не эквивалентен самоубийству".
Se buscaba que ese documento sirviera como una aceptación implícita del derecho de Israel a existir. Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование.
Cuando se demostró lo contrario y se encontró un documento secreto en su poder, tuvo que marcharse. Когда было доказано обратное и у нее был найден секретный документ, ей пришлось оставить свой пост.
Afortunadamente, el FMI abrió las puertas para discutirlo a través de un documento público de altos funcionarios. По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Podría ayudar a armonizar las políticas exteriores de los estados miembros, pero no es un documento revolucionario. Но по своей сути она не является революционным документом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.