Sentence examples of "doloroso" in Spanish with translation "болезненный"

<>
Será un largo y doloroso camino. Это будет длинная болезненная дорога.
ahora viene el doloroso proceso de desapalancar. пришло время для болезненного процесса делевереджа.
Pero el descenso será difícil y doloroso. Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
Sin embargo, este camino será costoso y doloroso. Но этот путь будет дорогостоящим и болезненным.
Piensan que es algo doloroso, atemorizante y horrible. Думаете это что-то болезненное, или страшное, или гадкое.
Es mucho más fácil de usar, mucho menos doloroso. Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно.
No necesita ser un castigo desagradable, atemorizante o doloroso. Не обязательно чтобы оно было гадким, страшным или болезненным.
Es muy doloroso, aún cuando eso no significa nada. Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
Y añade que el proceso es "doloroso, pero positivo". Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный".
Estos son pacientes reales siendo tratados mediante un procedimiento doloroso. Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Los Estados Unidos tienen por delante un doloroso decenio de estancamiento. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
El sufrimiento que se comparte es solo la mitad de doloroso. Разделённое страдание болезненно лишь наполовину.
Recortar los gastos en bienestar -donde está el dinero grande- sería doloroso. Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Si bien resulta doloroso para el resto de la sociedad, es saludable. Хотя и болезненное для остального общества, это - здоровое явление.
Quiero decir, ¿tiene que ser este proceso doloroso, de arriba hacia abajo? Должен ли этот процесс быть таким уж болезненным, чередой взлетов и падений?
Bajo su liderazgo se resolvió pacíficamente el largo y doloroso conflicto de Aceh. Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех.
Desafortunadamente, los últimos diez años fueron testigos de un doloroso revés en muchas áreas. К сожалению, последние десять лет свидетельствуют о болезненном спаде во многих областях.
Un incumplimiento de pago sería doloroso -pero lo mismo sucedería con cualquier otra solución-. Дефолт был бы болезненным - но таким было бы любое другое решение.
El escenario Blueprints resulta ser menos doloroso, pese a que su comienzo es más desordenado. Сценарий Blueprints будет менее болезненным, хотя поначалу и более хаотичным.
La crisis financiera de 2008 fue el inicio de un proceso de desapalancamiento altamente doloroso, pero inevitable. Финансовый кризис 2008 года был началом очень болезненного, но неизбежного, процесс дегиринга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.