Sentence examples of "efectos" in Spanish with translation "последствие"
Incluso hoy nuestras decisiones tienen efectos imprevistos.
Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Todavía es tiempo de prevenir estos atemorizantes efectos.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия.
Pero otros efectos no se descubrirían durante muchos años.
Другие последствия не проявлялись многие годы.
Las importaciones baratas palian los efectos del estancamiento de los salarios.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
contaminación, contagio, inestabilidad, interconexión, turbulencia, fragilidad compartida, efectos universales y sobreexposición.
загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
Los efectos de esta recesión serán particularmente severos en América latina.
Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке.
Ellos calcularon para las 3 000 corporaciones principales, los efectos colaterales.
И они подсчитали для 3000 самых крупных корпораций, какие будут внешние последствия их экономической деятельности?
Los efectos de todo esto son bien conocidos, están en todas partes.
Последствия этого хорошо известны, они повсюду.
Y hasta ahora no ha habido efectos adversos graves asociados con el virus.
Пока не было обнаружено никаких вредных последствий от этого вируса.
y si, los efectos de ese impacto causaron una enorme extinción en masa.
да, удар был и да, последствия этого удара привели к массовому вымиранию.
América Latina aún no se ha curado de estos efectos secundarios del guevarismo.
Латинская Америка еще не излечилась от этих непреднамеренных последствий Геваризма.
Tras presentar los efectos potencialmente catastróficos del cambio climático, Gore revela su solución:
Продемонстрировав потенциально катастрофические последствия изменения климата, Гор предлагает решение:
Todos están expuestos a los efectos del desorden y la turbulencia en la periferia.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
Los cambios de la población ocurren lentamente, pero sus efectos se pueden predecir tempranamente.
Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее.
Tienen gran llegada a las personas que viven directamente con los efectos del virus.
Оказывают значительную помощь тем людям которые живут, страдая от последствий вируса.
Sin embargo, los peores efectos han afectado a nuestro capital humano, nuestro recurso más precioso.
Но худшие последствия всего этого отразились на нашем человеческом капитале - на самом ценном нашем ресурсе.
un suministro de dinero muy abrupto puede tener efectos de largo aliento inesperados e incuantificables.
резко расширяющийся запас денег может привести к непредсказуемым и необьятным последствиям.
Siento que estoy observando y hablando acerca de los efectos psico-sociales de la desigualdad.
Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства.
Y hay seguramente incertidumbre acerca de cual malos serán esos efectos, pero serán extremadamente malos.
И есть, конечно же, неопределённость насчёт того, насколько плохие будут последствия, но ясно, что они будут исключительно плохие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert