Sentence examples of "ejecución" in Spanish

<>
No tendrán facultades de ejecución y los gobiernos nacionales ya están buscando maneras de socavar su autoridad y capacidad (financiera). У них не будет никаких исполнительных полномочий, и национальные правительства уже находят способы подрыва их власти и (финансовых) возможностей.
Una ejecución en una de estas máquinas: Один проход на одной из этих машин:
Tenemos que volver a entrelazar creación y ejecución. Нам нужно воссоединить создание и реализацию.
Aún no tenemos aquí un sistema en ejecución. Работающей системы пока нет.
"Siento como si hubiera tomado parte en una ejecución." "Я чувствую себя, как палач".
Si un condenado resulta ser inocente, su ejecución no tiene remedio. Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.
Como lo expresaron las palabras inscritas en una espada de ejecución en Munster: Как говорится в изречении, выгравированном на мече палача в Манстере:
De esas 85 tomas sólo tres llegaron a terminar su ejecución con éxito. Из этих 85 попыток, только три закончились успешно.
El gran cerebro integra las señales procedentes de los programas en ejecución del cerebro inferior. Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга,
A los chicos les enseñan a justificar los ataques suicidas y la ejecución de espías. Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
Pero el espectro de iniciativas en vías de ejecución hoy dentro de la OTAN debería ayudar: Однако ряд инициатив, которые сегодня проводит НАТО, могут помочь:
Luego tienen a la audiencia dando palmas, sí, participando realmente en la ejecución de la música. Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Por lo tanto, los proyectos deben estar en ejecución a más tardar para el año 2007. Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Yo apoyo la ejecución de algunas personas condenadas por homicidio porque -y sólo porque- creo que evita otros asesinatos. Я поддерживаю вынесение смертного приговора некоторым людям, осужденным за убийство, потому - и только потому - что верю, что это удерживает других от совершения убийств.
Los acuerdos con las minorías que gobiernan la CEI pasarán a ser el instrumento principal para la ejecución de la "Operación CEI". Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ.
BERLIN - La ejecución de varias tareas al mismo tiempo no es precisamente el punto fuerte de la actual generación de líderes de Europa. БЕРЛИН - Многозадачность - это не совсем сильная сторона нынешнего поколения европейских лидеров.
Y yo sé que ustedes saben de lo que estoy hablando, porque sé que todos han visto, en algún momento, una ejecución así. И я знаю, что вы знаете, о чем я говорю, потому что я знаю, что вы все видели в своей жизни подобное выступление
Bien, analizando este video con técnicas de visión por computadora, ellos pudieron manejar el dispositivo facial con la ejecución generada en el computador. Проанализировав это видео с помощью техник компьютерного анализа изображений, нам удалось заставить её лицо двигаться вместе с воспроизводимым компьютером выступлением.
De hecho, varias veces se ha ofrecido a aceptar la supervisión del OIEA y ha propuesto la ejecución de su programa nuclear con cooperación internacional. Фактически, оно несколько раз предлагало установить мониторинг МАГАТЭ и проводить свою мирную ядерную программу в сотрудничестве с международным сообществом.
Y que ese esfuerzo increíble que demandan los bocetos durante años y años, no es sólo algo sino que simplemente lo subvaloramos como mera ejecución. И те невероятные усилия, годами прилагаемые для их создания, не только то, что следует просто списать со счетов, как просто реализацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.