Beispiele für die Verwendung von "elecciones" im Spanischen

<>
Las decisivas elecciones del Iraq Критичные выборы в Ираке
El FMI fue la excepción esta vez, ya que hizo un buen trabajo al proporcionar financiamiento provisorio y apoyar políticamente a Lula tras las elecciones. МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Un cuento de dos elecciones Сказка о двух выборах
Menos perjudicial -y, aun así, problemática- es la elección -como en Polonia- de un gobierno minoritario que persigue inflexiblemente los intereses personales de sus miembros e incumple todas las promesas de cooperación hechas antes de las elecciones. Несколько меньше вреда, и все же достаточно проблем, приносит избрание - как в Польше - правительства меньшинства, которое, не обращая внимания ни на что, реализует личные интересы тех, кто входит в его состав, и нарушает все предвыборные обещания о сотрудничестве.
Ahora piensen en sus elecciones. Задумайтесь о ваших ситуациях выбора.
Eso fue tres elecciones atrás. С тех пор минуло трое выборов.
La belleza de las elecciones feas Красота безобразных выборов
Más allá de las elecciones estadounidenses После выборов в Америке
¿Qué tan malas fueron las elecciones? Так насколько же плохими были эти выборы?
No habrá nuevas elecciones hasta 2009. Следующие выборы состоятся только в 2009 году.
en las próximas elecciones, por ejemplo. например, на следующих выборах.
Las elecciones equivalen a la democracia. Выборы - это и есть демократия.
¿Por quién votaste en las elecciones? За кого ты голосовала на выборах?
China tiene dos tipos de elecciones: В Китае проводится два типа выборов:
Las elecciones nacionales están programadas para abril. Всеобщие выборы должны состояться в апреле.
En enero, habrá elecciones en el Iraq. В январе в Ираке должны пройти выборы.
Estas elecciones fueron particularmente ricas en lecciones. Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками.
Son más elecciones, oportunidades, posibilidades y libertades. Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
¿habrá de verdad elecciones el próximo enero? состоятся ли на самом деле выборы в январе следующего года?
BERLÍN - Las elecciones de Alemania quedaron atrás. БЕРЛИН - Выборы в Германии закончились.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.