Sentence examples of "elija" in Spanish

<>
Es cierto que los Estados Unidos están en un interregno hasta que se elija a un nuevo presidente. США находятся в промежуточном состоянии до выборов нового президента.
Y todavía tiene tiempo para reivindicar la creencia de Woodrow Wilson de que un "presidente puede ser un hombre tan grande como elija ser". И у него все еще есть время, чтобы доказать справедливость мнения Вудроу Вильсона, что "президент может быть настолько большим человеком, насколько он решил".
Es una manera de crear nuevas reglas y dejar que la gente elija sin coerción y sin el rechazo que genera ser obligado por coerción. Это способ создания новых правил, и возможность людей участвовать без принуждения, и сопротивления, которое это принуждение может вызвать.
Los funcionarios superiores del BCE, conscientes del peligro de que Schroeder elija a un candidato dudoso para el cargo de Issing, están ya examinando discretamente posibles maniobras para impedirlo. Осознавая опасность того, что Шредер может подобрать на пост Иссинга сомнительного кандидата, высшие руководители ЕЦБ уже обсуждают, каким способом можно его переиграть.
Para solucionar esta lucha generacional de manera pacífica se necesitarán elecciones democráticas dentro de Fatah, en las que se elija a los miembros del Consejo Revolucionario y del Comité Central. Для мирного разрешения этого конфликта поколений потребуются демократические выборы как Революционного совета, так и Центрального комитета движения Фатх.
Naturalmente, los dirigentes serios, como los ex primeros ministros Yasahiro Nakasone y Junichiro Koizumi, pudieron superar ese sistema de "shogun en la sombra" a lo largo de los años, pero ninguna democracia puede depender de que se elija a grandes dirigentes siempre que se celebran unas elecciones. Конечно, такие яркие лидеры, как бывший премьер-министр Йасахиро Накасоне и Йуничиро Коизуми могли годами противодействовать данной системе "теневых сёгунов", но демократическая страна не может рассчитывать только на избрание гениальных лидеров на каждых выборах.
No obstante, los nigerianos de a pie abrigan la esperanza de que en las elecciones presidenciales, que se celebrarán esta semana, y las de las asambleas de los Estados y de gobernadores, que se celebrarán el 26 de abril, se elija a políticos que por fin afronten esos imperativos. Тем не менее, простые нигерийцы надеются, что президентские выборы, которые состоятся на этой неделе, а также губернаторские и законодательные выборы, которые пройдут 26 апреля, приведут к власти политиков, которые, в конце концов, займутся решением этих проблем.
Pero incluso si en última instancia Wolfowitz se ve forzado a renunciar, nada se habrá ganado si se permite que el Presidente de Estados Unidos, George W. Bush, elija sumariamente al sustituto como lo han estado haciendo los presidentes de ese país desde que el Banco se fundó después de la Segunda Guerra Mundial. Но даже если Вулфовица и удастся в конце концов заставить уйти со своего поста, это не даст никаких результатов, если президенту США Джорджу Бушу будет позволено, ни с кем не советуясь, найти ему замену, как и делали все президенты США с тех пор, как МБРР был основан после второй мировой войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.