Sentence examples of "elijan" in Spanish
Translations:
all621
выбирать378
избирать208
избираться15
быть избранным10
останавливать свой выбор1
other translations9
Además, serían pocos los acreedores "holdout" que elijan quedarse fuera del intercambio.
Более того, будет мало тех, кто откажется участвовать в обмене.
Deben tener la libertad de admitir a los estudiantes que elijan y cobrarles lo necesario.
Они должны быть свободными для того, чтобы принять студентов по своему выбору и установить им необходимую плату за обучение.
Insistir en que elijan independientemente puede en realidad poner en peligro tanto su rendimiento como sus relaciones.
Заставить их сделать независимый выбор означает усугубить и их результаты, и их отношения.
El sistema de bonos escolares permite que todos los estudiantes, independientemente de los ingresos familiares, asistan a la escuela que elijan.
Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор.
La idea primordial es la de que los EE.UU. y sus estrechos aliados sean quienes elijan a quienes gobiernen en esa región.
Главной идеей является то, что США и их ближайшим союзникам необходимо решить, кто будет править в регионе.
Castro debe darse cuenta de que incluso si cede y libera a Rivero y a los demás, lo más probable es que elijan permanecer.
Кастро должен понять, что, даже если он смягчится и отпустит на свободу Риверо и других заключенных, они, скорее всего, не покинут страну.
A diferencia de Chirac, entiende que es contraproducente y poco realista pedirle a países como Bulgaria o Rumania que elijan entre sus lealtades europeas o atlánticas.
В отличие от Ширака он понимает, что просить такие страны как Болгария и Румыния сделать выбор между Европой и Америкой было бы нереалистичным и привело бы к обратным результатам.
Como la altura superior al promedio tiene correlación con el ingreso superior al promedio, y en la altura, claramente, hay un componente genético, no es irrisorio imaginar que las parejas elijan tener hijos más altos.
Поскольку более высокий рост соотносится с более высоким доходом и рост человека определяется его генами, несложно представить пары, делающие выбор в пользу более высоких детей.
Pero si uno toma este 30%, estas 300 personas, y hacemos que elijan a sus amigos y tomamos la misma cantidad de dosis de vacunas y vacunamos a los amigos de los 300, los 300 amigos, se obtiene el mismo nivel de inmunidad de grupo que si vacunáramos al 96% de la población con mucha mayor eficiencia y una restricción presupuestaria estricta.
Однако если вы возьмёте эти 30%, эти 300 человек, попросите их назвать своих друзей и тем же самым количеством инъекций вакцинируете друзей этих 300 человек - 300 друзей - вы сможете получить коллективный иммунитет такого же уровня, как если бы вы вакцинировали 96% всего сообщества с ещё большей эффективностью и меньшими затратами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert