Sentence examples of "energético" in Spanish
Unos precios más altos alimentan un aumento mayor en esos países, que, junto con un auge demográfico, propicia un mayor consumo energético interno.
Более высокие цены приводят к более высокому экономическому росту в этих странах, что сопровождается процветанием населения, приводит к более высокому внутреннему потреблению энергии.
Muchas otras empresas están reduciendo su consumo energético un 6% anual al arreglar sus plantas y recuperan el dinero invertido en dos o tres años.
Многие другие, включая IBM, сокращают потребление энергии, как минимум на 6% в год, переоборудуя заводы, а через 2 -3 года их затраты окупаются.
Durante 200 años hemos estado sistemáticamente descarbonizando nuestro sistema energético.
мы систематически сокращали долю углеродных соединений в нашей энергосистеме.
para cumplir esta meta, las fuentes de energía no basadas en carbono tendrían que ser en el año 2100 2,5 veces el nivel de consumo energético total del mundo en el año 2000.
чтобы добиться этой цели, источники энергии, которые работают без выброса углерода, должны быть в 2,5 раза мощнее в 2100 году, чем был уровень общего мирового потребления энергии в 2000 году.
En los últimos 25 años, el petróleo representa un rol cada vez menor en el sistema energético global.
За последние 25 лет роль нефти в мировых энергосистемах всё время сокращалась.
Al ponerse en marcha dichas medidas, es probable que se desarrollen ciudades-satélite independientes, lo que reducirá aún más el consumo energético relacionado con el transporte, al tiempo que fomentará una sociedad civil más activa.
Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества.
El Parlamento desvirtuó una propuesta de reforma de las pensiones de gran alcance, hasta el punto de que ahora resulta prácticamente inútil, y no se han cumplido las repetidas promesas de poner fin a la subvenciones de un consumo energético despilfarrador mediante precios bajos del gas.
Парламент разбавил предложения о далеко идущей пенсионной реформе до того, что она граничит с бесполезными и неоднократными обещаниями прекратить субсидирование расточительного потребления энергии за счет низких цен на газ, которые не были выполнены.
Las mejoras en el abastecimiento energético tienen múltiples efectos beneficiosos.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон.
La UVC, el tipo más energético, fue repelida por la atmósfera terrestre.
Самый сильный вид излучения, УФ-С, не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético.
Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
La economía americana se beneficiará de muy diversas formas de ese cambio de abastecimiento energético.
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
No pretendo decir que el uso energético en su conjunto no se está incrementando, lo está.
Я не утверждаю, что потребление энергии в целом падает - это не так.
De hecho, ha buscado regresar a manos del goberno el control sobre los sectores energético y bancario.
более того, он пытался восстановить правительственный контроль над энергетикой и банковской деятельностью.
A consecuencia de su limitado desarrollo energético, África es el continente que menos utiliza las fuentes energéticas modernas.
Слабая энергетика Африки - причина одного из самых низких уровней потребления современных видов энергии в мире.
Por último, se debe regular con hechos y no sólo en el papel el monopolista sector energético nacional.
Энергетикой - местной отраслью-монополистом также должны управлять не только на бумаге, но и на деле.
Dotar a EE.UU. de un nuevo modelo energético de electricidad 100% limpia, en los siguientes 10 años.
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество за 10 лет.
Evidentemente el uso del carbón como recurso energético conlleva desventajas ambientales, y esas preocupaciones son demasiado importantes para ignorarlas.
Безусловно, есть экологические недостатки от использования угля в качестве источника энергии, и эти проблемы являются слишком важными, чтобы не обращать на них внимания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert