Sentence examples of "escogen" in Spanish

<>
Escogen una raza en particular, aprenden información nueva sobre la raza. Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы.
O, en otras palabras, si escogen la modernización o la marginación. Или, другими словами, выберут ли они модернизацию или маргинализацию.
Y qué tanta influenza tendrían cuando entrarán en acción si escogen participar en el problema. И насколько сильный удар они могут сдержать, если они выбрали участие в этом споре.
Segundo, la inmigración es un gran halago para aquellos países que los migrantes escogen como su destino. Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
Uno debe darse cuenta de que las personas escogen si jugar el papel de cosmopolitas o locales, y cuánto invertir en eso. Нужно осознать, что люди выбирают, играть ли им роль космополита или местного жителя, и насколько сильно отдаваться этой роли.
Pero en el mundo de hoy, los estudiantes y los investigadores escogen universidades de forma muy parecida a como los consumidores hacen compras en el mercado internacional. Но в сегодняшнем мире студенты и научные работники выбирают университет во многом так же, как магазин потребительских товаров на международном рынке.
Escoge un tema de actualidad. Выбери актуальную тему.
He escogido una vida muy inusual. Я избрал весьма необычную жизнь.
Hoy en día, por ejemplo, hay europeos que viajan a los EU para comprar óvulos de mujeres jóvenes escogidas sobre la base de sus presuntas características genéticas. Например, сегодня многие европейцы едут в США, для того чтобы купить яйцеклетки, взятые у молодых женщин, отобранных на основании критерия их предполагаемых генетических характеристик.
En lugar de ello, mediante un ejemplo escogido cuidadosamente, Straw ilustró lo que significa estar abiertos a los demás esperando que ellos también se abran. Вместо этого, с помощью тщательно подобранного примера, Строу демонстрировал, что такое быть открытым для других, ожидая такой же открытости в ответ.
¿Por qué escogimos el papel? Почему мы выбрали бумагу?
Al principio, esta parecía ser la táctica escogida por el gobierno británico. Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
Y escojamos unos pocos elementos. И давайте просто выберем несколько элементов.
Sin embargo, ahora esa idea está amenazada debido al sucesor que escogió. И теперь эта идея под угрозой из-за преемника, которого мы избрали.
Exacto, yo pude escoger mi altura. Именно так, я могла выбрать рост.
Las políticas que se escogieron son diferentes, pero todos los Estados son partidarios de las soluciones que les parecen más adecuadas. Избранные политические курсы отличаются друг от друга, тем не менее, все государства склоняются к решениям, которые кажутся им наиболее подходящими.
los palestinos escogieron la ruta opuesta. палестинцы же выбрали противоположный путь.
Los poscomunistas saben que ya no pueden sobrevivir únicamente por su tradición de organización y disciplina, de modo que han escogido un líder de 34 años, inteligente y atractivo. Посткоммунисты понимают, что больше не могут существовать за счет своего наследия хорошей организации и дисциплины, а поэтому избрали умного и привлекательного 34-летнего лидера.
¿Alguien que quiera venir y escoger cinco? Кто поднимется сюда и выберет пять нот?
Por supuesto, falta saber qué película escoger. Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.