Sentence examples of "específicamente" in Spanish
· capacidad territorial, específicamente en la costa
• территориальные характеристики, в частности береговая линия;
Son, por el contrario, un fenómeno específicamente moderno.
Наоборот, они как раз являются современным явлением.
Quiero referirme específicamente al sistema que ven más arriba.
Я хотела бы поговорить конкретно о массиве, который вы видите тут сверху.
Ahora había un brazo específicamente suní del islamismo militante.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение.
Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Y oiremos algunas charlas más tarde específicamente acerca de esto.
и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Primero, ciertos países recurren específicamente a Europa en busca de ayuda.
Во-первых, некоторые страны обращаются за помощью непосредственно к Европе.
La imagen de un crecimiento específicamente "chavista" también puede ser cuestionada.
Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос.
Así que puedo diagnosticar el problema un poco más específicamente en matemáticas.
В области математики я могу описать проблему конкретнее.
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos.
И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
(El impuesto propuesto por Tobin se refería específicamente al comercio de divisas.)
(Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.)
No podemos predecir específicamente qué particulas se producirán en cada colisión individual.
Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут в результате каждого столкновения.
No tiene nada que ver, específicamente, con centrífugas, con enriquecimiento de uranio.
Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана.
Luego logramos establecer un tribunal de crímenes para tratar específicamente ese tipo de temas.
Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
Pero hay una sección de dicha ley que se refiere específicamente a las finanzas.
Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам.
La presión externa proviene específicamente de Estados Unidos, principal protector estratégico de Arabia Saudí.
Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
Hay muchas montañas marinas en las Islas Fénix, que son específicamente parte del área protegida.
Также здесь много подводных гор, которые являются особой частью защищенной зоны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert