Sentence examples of "esperamos" in Spanish with translation "ожидать"
Translations:
all1725
надеяться626
ожидать623
ждать302
подождать68
дожидаться33
ожидая30
выжидать10
предстоять5
пережидать3
поджидать2
прождать2
погодить1
other translations20
Esperamos que todos nuestros socios hagan lo mismo.
Мы ожидаем, что все наши партнеры поступят таким же образом.
Esperamos que las áreas económica y social estén conectadas.
Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно.
Esperamos que Europa juegue un papel positivo en el mundo.
Мы ожидаем, что Европа будет играть свою роль на благо всего мира.
Lo encenderemos y esperamos recibir datos en junio o julio.
Мы включим его, и мы ожидаем получить данные в июне или июле,
Esperamos que se lleve a la práctica nuestro modelo social.
Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована.
Nosotros en la UE esperamos que Estados Unidos haga lo mismo;
Мы в ЕС ожидаем от США подобных шагов;
Expresado de la manera más sencilla, esperamos una Europa que sea justa.
Самое простое, чего мы ожидаем - это что Европа будет справедливой.
Mientras tanto, mientras esperamos que todo esto ocurra, esto es lo que puedes hacer:
Тем временем, пока мы пребываем в ожидании, когда же все это случится, вот, что вы можете сделать для себя сами:
Pero mientras pretendamos que el CO2 es gratis, mientras que estos usos sean casi invisibles, ¿Cómo esperamos cambiarlo?
Но пока мы притворяемся, что CO2 как-будто не имеет цены, пока мы не понимаем, сколько ресурсов использовали, как же мы можем ожидать перемен?
Y esperamos que estas mujeres más jóvenes tengan menos estatura sencillamente porque han tenido menos tiempo para crecer.
И мы ожидаем, что эти более молодые женщины будут ниже ростом просто потому, что у них было меньше времени, чтобы вырасти.
Esperamos problemas del tamaño de los programas se resulevan en 22 minutos, con tres cortes comerciales y risas de fondo.
Он ожидает повсюду смехотворные полу-проблемы, которые можно уложить в 22 минуты комедийного шоу, включая рекламу и запись смеха.
De hecho, ya esperamos que las duras condiciones del programa de reforma del FMI se extiendan de cinco años a seis.
Мы также ожидаем, что срок действия суровых условий МВФ, которые страна должна выполнять при проведении реформы, будет продлен еще на год и составит шесть лет вместо пяти.
"Particularmente, en lo que se refiere a seguridad y economía, esperamos el interesante y verdadero cambio que nuestro país tanto necesita".
Мы ожидаем настоящих и решительных перемен, которые так остро необходимы нашей стране, в первую очередь в области безопасности и экономического развития.
Esperamos ver un aumento en el nivel del mar del orden de 1 ó 2 metros para finales de este siglo.
Нам следует ожидать, что уровень океана повысится к концу столетия на величину от одного до двух метров.
No esperamos que los individuos, las empresas o el gobierno hagan de este mundo un lugar mejor porque es lo correcto.
А теперь послушайте, я не ожидаю, что отдельные лица, корпорации или правительство сделают мир лучше потому, что так будет правильно или нравственно.
Si las empresas lo exigen conseguiremos cambiar el modo de producción mucho antes que si esperamos a que lo hagan los consumidores.
Если компании попросят, то мы можем увеличить производство гораздо быстрее, чем ожидая пока это сделают потребители.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert