Sentence examples of "estar en vía muerta" in Spanish
Y este es nuestra misión que está en vía de serlo.
И мы продолжим наши исследования, чтобы помочь им найти ответ.
Coloca un producto que no necesita estar en la gondola refrigerada del supermercado al lado de la leche ubicada en la góndola refrigerada.
Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник.
Porque los ingresos en los países en vía de desarrollo van a multiplicarse por cinco, aunque la media mundial estará sobre el 2,9.
потому что доход в развивающихся странах возрастет в пять раз по сравнению с сегодняшним, в среднем по планете примерно в 2.9 раз.
Vamos, como estar en el campamento base en el Everest.
Это примерно высота базового лагеря на подъеме к Эвересту.
La mayoría de ellos fueron, primero, de países en vía de desarrollo.
Большинство из них были из развивающихся стран.
Porque como están las cosas hoy en día, la demanda de electricidad debe estar en constante equilibrio con la oferta.
Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии.
De los 113 países en vía de desarrollo que usan la tortura, 93 han aprobado leyes que conceden el derecho a un abogado y un derecho a no ser torturado.
но из 113 развивающихся стран, в которых применяют пытки, 93 из этих стран приняли законы, в которых закреплено право на защитника и право на то, чтобы вас не пытали.
Otra vez está ese sentimiento de estar en control absoluto de la situación.
вы чувствуете полный контроль над окружающим.
¿Cuántos han pasado por la experiencia de estar en un barrio extraño, o una tierra extraña, y un total desconocido, un perfecto desconocido, se acercó a Uds y mostró signos de amabilidad, y los invitó quizá a su casa, les dio un trago, les ofreció café, o una comida?
С кем-нибудь из вас случалось такое, чтобы вы оказывались в незнакомой обстановке или в чужой стране и совершенно неизвестный вам человек, которого вы видели в первый раз, подошёл бы к вам и проявил бы заботу, может быть, пригласил вас к себе домой, предложил воды, кофе, угостил бы вас?
Me di cuenta que durante el recreo ella era la niña que elegía a las otras niñas que iban a estar en su equipo.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду.
Así que tenía que ir allí y estar en pánico total.
Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники.
Uno puede estar en una punta del mundo susurrar algo y ser escuchado en la otra punta.
Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света.
"Puedo poner la lavadora, preparar los almuerzos, dar los besos y estar en el trabajo a las 8:55.
"Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти.
Yo solía estar en el concejo del Royal Ballet, en Inglaterra, como pueden ver.
В Англии я был в труппе Королевского балета, что, как мне кажется, очевидно.
Y especialmente si vemos ambas como verdades profundas de nuestras vidas y la base para nuestras decisiones vitales, entonces parecen estar en conflicto entre ellas.
А если взять оба эти постулата за абсолютные истины, которых следует придерживаться и с которыми следует соотносить ваши решения в жизни, то тогда мы увидим очевидное несоответствие.
Las zonas de producción y distribución tienden a estar en el mundo en desarrollo.
Зоны производства и распределения как правило располагаются в развивающемся мире.
El Estado no debería estar en los negocios de producción de bienes y servicios porque es ineficiente e incompetente.
Государство не должно вмешиваться в бизнес по производству товаров и услуг, потому что оно неэффективно и некомпетентно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert