Sentence examples of "existencia" in Spanish
Creamos historias para definir nuestra existencia.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Problemas todos que son generados por la existencia de las ciudades.
с этими проблемами приходится сталкиваться при наличии городов.
Los Budistas pasan toda su vida a intentando entender la naturaleza de la existencia.
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
De tal manera, la existencia es suspendida temporalmente.
Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.
La NASA, la agencia espacial norteamericana, ha aportado pruebas de la existencia de hielo en Mercurio.
Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий.
Existen investigadores que están intentando comprobar la existencia de vida extraterrestre en el planeta.
Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.
Rodrik ha prestado un servicio importante al afirmar tan claramente la existencia de "una sola economía".
Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии "одной экономики".
Eso confirma su existencia y su importancia.
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Para llenar estos vacíos, la UBS comenzó una aventura que casi le cuesta su existencia.
Чтобы заткнуть дыру, UBS ввязался в авантюру, которая едва не стоила ему жизни.
Y la existencia de una alternativa viable ha tenido como efecto que los políticos se disciplinen:
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков:
Trataron de desmentir la existencia de los documentos.
Они пытались опровергнуть существование документов.
Si bien Gran Bretaña seguramente sobreviviría fuera de la UE, la calidad de su existencia es otra cuestión.
Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос.
No obstante, a Kennedy le preocupaban las consecuencias que la existencia de misiles soviéticos en Cuba pudiera tener sobre Berlín.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина.
"Creo que sé lo que pasó, tal vez nuestros ancestros tuvieron una existencia más acuática por algún tiempo".
"Я думаю, что, возможно, наши предки вели водный образ жизни в какой-то момент времени".
De hecho, la existencia o ausencia de un marco de cooperación muchas veces determina si una disputa deviene en una crisis.
Вообще, наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет то, перерастёт ли спор в кризис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert