Sentence examples of "facilidad de venta" in Spanish

<>
Eso fue genial, porque luego tuve puntos de venta. Это было здорово, так как затем у меня появились розничные торговые точки.
Por suerte, ese virus en particular, aunque fue muy aterrador en su momento, no se transmitió con facilidad de unas personas a otras. К счастью, конкретно этот вирус, хотя он и напугал всех в то время, не передавался от человека к человеку так уж легко.
Cada reproductor de DVD, consola de juegos, televisor o computadora que lleváramos a casa sin importar qué pensábamos cuando los compramos podían ser bloqueados por la industria de medios si ellos quisieran poner eso como condición de venta del contenido. Каждый проигрыватель DVD, игровая приставка, телевизор и компьютер в вашем доме - что бы вы ни думали при покупке - могли быть повреждены медиакомпаниями, если это было обязательным условием при продаже продукта.
Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación. Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
El único problema es que es plagiado, de una importante revista feminista francesa y cuando van al supuesto sitio web del curso, apunta a un sitio web de venta de ropa interior, ¿de acuerdo? Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по ссылкам вас приводило на сайт, продающий бельё, понимаете?
Esto fue posible por la facilidad de las herramientas de blogueo. Это было возможно благодаря простым инструментам блога.
Pero abajo a la izquierda ven el Electrolux, que sí está de venta. Но снизу слева вы видите Electrolux, который есть в продаже.
Las células madre embrionarias han ocupado el centro del escenario principalmente debido a su pluripotencia -es decir su facilidad de diferenciación en una variedad de tipos celulares diferentes. Стволовые клетки эмбрионов вышли на передний план в основном из-за их плюрипотентности, то есть их способности дифференцироваться в множество различных типов клеток.
Por suerte, ahora con mejor seguimiento del punto de venta con más consumo de medios digitales, uno puede medir más lo que hacen realmente los consumidores en vez de lo que dicen que hacen. Сейчас есть хорошие системы подсчета покупателей в точках продаж, более развито потребление электронных СМИ, поэтому можно лучше измерить, что именно потребители делают, а не что они говорят.
Por ejemplo, muchos usuarios preferían el procesador de texto WordPerfect a Word de Microsoft, pero la facilidad de tener una solución integrada significó la ventaja de que el uso de Word se hizo más generalizado, llevando así a su rival a la extinción. Например, многие пользователи для работы с текстами предпочли программе Word от Microsoft программу WordPerfect, но простота использования интегрированного решения означала, что Word имеет преимущество, поскольку его использование будет более широким, что в итоге привело к исчезновению конкурента.
hablo acerca de restaurantes temáicos, y de venta al detalle experiencial, y de hoteles boutique, y Las Vegas - la capital de la experiencia del mundo. Я говорю о тематических ресторанах и создающей впечатления рознице, отелях - бутиках и Лас Вегасе - мировой столице впечатлений.
Musharraf cambia con facilidad de una careta a otra. Мушарраф без усилий меняет свой имидж.
Acababa de firmar el contrato de venta de su apartamento de Nueva York con una ganancia de seis cifras, del que había sido propietario tan solo 5 años. Он только что заключил сделку по продаже своей нью-йоркской квартиры с шестизначной суммой прибыли квартиры, купленной всего пять лет назад.
México comparte una frontera de 3,000 kilómetros con los Estados Unidos, lo que le da no sólo acceso privilegiado a los mercados laboral y de bienes, sino también la facilidad de recurrir a los fondos del Tesoro de los EU (como se demostró en la crisis del peso de 1995). Мексика имеет общую границу с Соединенными Штатами длиной в 2000 миль, которая дает ей не только преференциальный доступ на американский рынок для товаров и рабочей силы, но и доступ к ресурсам Казначейства США (как стало явным во время кризиса песо в 1995 году).
No estamos hablando del valor de venta hipotético de algunas películas pirateadas, sino de pérdidas económicas reales. ведь мы говорим не просто о потенциальной розничной стоимости некоторых пиратских фильмов, а о реальных экономических потерях.
Y, más importante aún cuando se trata de evaluar la facilidad de la integración en el tiempo, esperan plenamente que sus hijos sean "norteamericanos" de manera total y sin indecisión -una promesa que, en general, se cumple fácilmente. И, что наиболее важно, когда речь идет об оценке естественности интеграции с течением времени, они ожидают, что их дети станут абсолютно типичными "американцами" - обещание, которое, в общем и целом, легко выполняется.
¿Dónde está la oficina de venta de billetes? Где находится касса продажи билетов?
Para salvar el planeta, necesitamos convencer a los proveedores de energía de que adopten fuentes con bajas emisiones de carbono, a pesar del menor precio del carbón y su mayor facilidad de uso. Чтобы спасти планету, необходимо побудить поставщиков электроэнергии использовать источники энергии с низкими выбросами углекислого газа, несмотря на низкую стоимость и простоту использования каменного угля.
Todos los productos de venta en el tren tienen certificados de conformidad y usted puede comprobar su calidad También tienen un etiquetado especial de protección На весь реализуемый в поезде товар имеются сертификаты соответствия, в качестве товара Вы можете убедиться лично Реализуемая в поезде продукция маркирована специальным защитным стикером
En lo económico, la facilidad de recurrir a contratos temporales le da a las empresas una mayor flexibilidad para ajustarse a las cambiantes condiciones del mercado. Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.