Sentence examples of "financien" in Spanish with translation "финансировать"
Translations:
all447
финансировать358
финансироваться47
профинансировать34
спонсировать7
other translations1
Tampoco es inflacionista que se financien los aumentos de salarios mediante un aumento de los impuestos.
К инфляции не приведёт и финансирование увеличения заработной платы за счёт повышения налогов.
Y si nadie lo hace, ¿cómo podemos esperar que se financien los bienes públicos que necesitamos?
А если никто не будет платить свою долю, как можно надеяться на финансирование необходимых нам общественных благ?
Así pues, la otra opción es que los gobiernos, en colaboración con las empresas, financien y dirijan las investigaciones.
Поэтому другой вариант заключается в совместном финансировании и управлении исследований и разработок правительствами и бизнесом.
El índice de ahorro es el alma de cualquier economía, ya que no se puede esperar que los extranjeros financien por siempre las inversiones de capital.
Сбережения являются источником жизненной силы любой экономики, потому что нельзя ожидать, что капитальные инвестиции можно бесконечно финансировать за счет иностранного капитала.
Y, si se piensa en la corrupción rampante que asuela a nuestro continente, puede que pasen cien años antes de que los equipos de fútbol masculino se administren y financien de manera adecuada.
Учитывая процветающую коррупцию, которая поражает наш континент, даже для того, чтобы увидеть, что мужские футбольные команды получают достаточное финансирование и менеджмент, потребуется около ста лет.
Por ello, al mercado parece no importarle que los países tengan potenciales distintos para generar exportaciones que financien los flujos financieros necesarios para pagar la deuda, o diferentes relaciones deuda actual y prevista - PIB.
Таким образом, рынку, по-видимому, безразлично, что страны имеют разные потенциалы для того, чтобы произвести экспорт для финансирования финансовых потоков, необходимых для погашения долгов, или разное текущее и прогнозируемое соотношение между долгом и ВВП.
En los Estados Unidos, el Programa Nacional de Seguros contra Inundaciones de 1968 impuso la obligación por parte de quienes financien la construcción o la mejora de estructuras incluidas en las zonas especiales con peligro de inundaciones a subscribir un seguro contra inundaciones.
Принятая в 1968 году в США Национальная программа страхования от наводнений сделала обязательной покупку страховки от наводнений теми, кто финансирует строительство или модернизацию зданий, расположенных в областях, которые относятся к зоне возможных наводнений.
Aun cuando las nuevas reducciones de impuestos de Romney fortalecieran la inversión y el crecimiento a largo plazo (propuesta discutible, que depende de cómo se financien), su efecto a corto plazo en la creación de empleo sería mínimo y entrañarían una importante pérdida de ingresos.
Даже если новые сокращения налогов Ромни увеличат инвестиции и поддержат экономический рост в долгосрочной перспективе (спорное утверждение, которое зависит от финансирования), их краткосрочное влияние на создание новых рабочих мест будет минимальным и они повлекут за собой значительные потери доходов.
En el acuerdo de Copenhague se prevé que las naciones industrializadas del mundo financien la reducción de emisiones y otros ajustes necesarios en los países en desarrollo mediante un paquete de ayuda de 30 mil millones de dólares, que aumentarán a 100 mil millones para 2020.
Копенгагенское соглашение предусматривает финансирование промышленными странами мира снижения эмиссии газов и другие необходимые регулирования в развивающихся странах путем выделения пакета помощи в размере 30 миллиардов долларов США, который вырастет до 100 миллиарда между сегодняшним днем и 2020 годом.
El problema esencial en tiempos como estos es que la demanda de parte de los inversores de activos -y, por ende, su valor- que sean seguros, resguardados y líquidos es demasiado alta, mientras que la demanda de activos que apuntalen y financien el capital productivo de la economía es demasiado baja.
Главная проблема такого времени, как нынешнее, заключается в том, что спрос инвесторов на безопасные, надёжные и ликвидные активы является слишком высоким (как и их стоимость), в то время как спрос на активы, поддерживающие и финансирующие продуктивный капитал экономики, слишком низок.
Pero lo más importante es ¿A quién financiamos?
Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем.
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
¿Quién financiará el paraíso de los empleados entonces?
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
quienes ahora están financiando los proyectos sub-orbitales rusos.
которые сейчас финансируют русскую суборбитальную затею.
Los países ricos deben ayudar a financiar estos proyectos.
Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
Pero esto no se utilizó para financiar nuevas invenciones:
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения:
Vendí mi empresa, y financié mi investigación yo misma.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
A cambio, Europa financió los déficits de Estados Unidos.
Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
En toda África, China está financiando y construyendo infraestructura básica.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert