Sentence examples of "flagelo" in Spanish
Cuanto antes ocurra, antes habremos dejado atrás otro flagelo de inestabilidad financiera.
Чем быстрее это произойдёт, тем быстрее мы избавимся от одной из основных причин финансовой нестабильности.
Esto perjudicó las perspectivas de crecimiento de la India y las esperanzas de aliviar el viejo flagelo de la pobreza masiva.
Это нанесло тяжелый удар по перспективам экономического роста и надеждам на улучшение ситуации с массовой нищетой в стране.
Pero entonces su popularidad personal se desplomó debido a la racha de violencia separatista en el sur dominado por los musulmanes y el flagelo de la corrupción.
Но затем его личная популярность резко упала из-за начала сепаратистских беспорядков на юге, заселённом преимущественно мусульманами, и из-за волны коррупции.
Para atacar el flagelo del cáncer, debemos complementar los esfuerzos de detección y tratamiento de la enfermedad con nuevas formas de evitar que la gente la contraiga.
Чтобы справиться с бичем рака, мы должны дополнить попытки по выявлению и лечению рака новыми методами предотвращения развития болезни у людей в первую очередь.
Quizá su flagelo más grande, al igual que el de muchas comunidades similares, es que no hay inversión colectiva, compartida, en el futuro de las comunidades rurales.
Пожалуй, самая сложной проблемой, как и во многих похожих районах, является то, что не прилагается объеденненых усилий для развития сельских районов.
Incluso el gasto público deficitario -durante mucho tiempo el flagelo de África- parece positivamente insignificante comparado con las deudas masivas que enfrentan Estados Unidos y algunos países europeos.
Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
Se impusieron controles de capital (otro flagelo del neoliberalismo) y los inversionistas locales buscaron oportunidades en casa en lugar de Nueva York o Chipre o la Costa Azul.
Был установлен контроль над капиталом - неолиберальное пугало - и внутренние инвесторы изыскивали возможности для инвестиций внутри страны, а не в Нью-Йорке, на Кипре или на Берегу Слоновой Кости.
Aceleró los esfuerzos para eliminar el antiguo flagelo más peligroso del mundo, la malaria, nombrando a un asesor especial sobre la enfermedad, y forjando asociaciones innovadoras dentro del sistema de la ONU que han unido a la industria privada, fundaciones y organizaciones no gubernamentales.
Пан поддержал усилия по устранению самой опасной и древней болезни в мире - малярии, назначив специального советника по болезни, а также создав инновационные партнерства в рамках системы ООН, которые объединили вместе частные предприятия, фонды и неправительственные организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert