Sentence examples of "fondos" in Spanish with translation "фон"
Este es el fondo de microondas WMAP que vemos.
Тут мы видим микроволновой фон полученный с помощью WMAP.
Hay de fondo una música fuerte y emocionante, una música desenfrenada.
Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка.
Pero sobre ese fondo compartido Francia presenta algunos importantes rasgos distintivos.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт.
Encuentra un lugar donde descansar, se acomoda y desaparece contra el fondo.
Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном.
Sobre ese telón de fondo, los territorios de Israel y Palestina son lugares relativamente estables.
На этом фоне Израиль и палестинские территории являются сравнительно стабильными местами.
Con este telón de fondo, la expulsión de los directores del IFE resalta aún más.
На этом фоне лишение должностей директоров ФИИ выделяется тем более ярко.
El Homo sapiens tiene el razonamiento abstracto y es capaz de crear un fondo emocional adecuado.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Con la pantalla verde podemos poner el fondo que se nos ocurra, en movimiento o fijo.
С зелёным экраном мы можем поставить любой фон, в движении или статический, и уверяю вас -
Y los píxeles de las palabras se mezclaban con los píxeles del fondo y de los símbolos.
И точки слов смешались с элементами изображения фона и символов,
Esta es una imagen de Titán retroiluminada por el sol, con los anillos de Saturno de fondo.
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Para Obama, África hasta ahora sigue siendo un telón de fondo sobre el que define su identidad americana.
Африка для Обамы пока остается, главным образом, фоном, который он использует для определения свой принадлежности к Америке.
Esta impresionante esfera blanca de la esquina es Saturno, que en realidad está al fondo de la imagen.
Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения.
Como un cubo sobre un fondo negro, como se vería a través de un pedazo de queso suizo.
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра.
Puede que un día veamos una sombra, un agujero negro puede tejer un fondo muy brillante, pero todavía no pudimos.
Может быть, однажды мы увидим тень, которую черная дыра отбрасывает, оказываясь на ярком фоне, но пока такого мы не наблюдали.
Visto sobre ese fondo -y con Gran Bretaña en su pináculo-, Occidente se erigió en la sede de la razón universal.
На этом фоне Запад - с Британией Стокера на его вершине - возвышался как цитадель вселенского разума.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert