Sentence examples of "frontera" in Spanish

<>
Translations: all655 граница604 other translations51
¿Cuándo estaremos en la frontera? Когда мы будем на границе?
Francia comparte una frontera con España. Франция делит общую границу с Испанией.
¿Es una frontera en el mapa? Разве границу на карте?
Y ambos comparten una extensa frontera terrestre. Их разделяет длинная граница.
Es la nueva frontera, si se quiere. Это новая граница, если позволите.
Debe de haber una frontera clara entre ambos. Между ними должна быть чёткая граница.
La primera es alejar a Jezbolá de su frontera. Первая - держать Хезболлу на удалении от своей границы.
Un viejo problema en la Nueva Frontera de China Старая проблема на Новой Границе в Китае
La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas. Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами.
que viven a ambos lados de la frontera afghana y pakistaní. живущих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном.
Este sitio es del otro lado de la frontera con Vietnam. расположенный напротив границы с Вьетнамом.
Mantener cerrada la frontera no solucionará el conflicto de Nagorno-Karabaj. Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт.
Vive arriba, en las montañas, justo en la frontera con Afganistán. Он живет высоко в горах, на границе с Афганистаном.
Desafortunadamente, el otro lado de la frontera recibe un trato más superficial. К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
No queremos una nueva cortina de hierro en la frontera polaco-ucraniana. Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
Musharraf era alguien fácil de odiar del otro lado de la frontera. Мушарраф был тем человеком, которого могли ненавидеть многие по другую сторону границы.
La frontera entre China e India también es una cuestión de contienda. Граница между Китаем и Индией также является предметом спора.
Este es el desierto al oeste, cerca de la frontera con Pakistán. Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
Bueno, claro que hay que dibujar la frontera alrededor de la tierra entera. Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Un incidente importante en la frontera podría ser suficiente para llevarlo al extremo. Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.