Sentence examples of "fueran" in Spanish with translation "быть"
Translations:
all30335
быть24600
происходить2106
состоять776
идти422
собираться368
пойти361
случаться357
принадлежать221
работать190
следовать187
вести134
ходить127
поехать96
заходить86
ехать69
ездить42
нравиться39
планировать25
бежать11
обстоять10
говориться7
съездить5
быть к лицу1
поживать1
other translations94
Si lo fueran, no haría falta subsidiarlas.
Если бы они были рентабельными, то нам не надо было бы их субсидировать.
Éstos probablemente fueran operadores institucionales o electrónicos muy expertos;
Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры;
¿Qué verso del Corán exigía que esos viajeros fueran quemados vivos?
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем?
Por supuesto, no importa, porque podría ser que no lo fueran.
Конечно, это неважно, ведь они могут и не быть таковыми.
Los cosmopolitas hablaban como si fueran a marcharse en cualquier momento.
Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
A ellas les gustaría que los bancos fueran "castos", pero no todavía.
Они бы хотели, чтобы банки были "непорочными", но не сейчас.
Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien.
В смысле, если бы все коровы были фиолетовыми, это тоже было бы скучно.
Es como si todos en esta sala fueran botados en una isla desierta.
Это как если бы люди в этом зале были брошены на необитаемый остров.
Imagínense si todos estos autobuses en Lagos fueran parte de la red de mallas.
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
Si los daños ocasionados por un ataque terrorista también fueran pequeños no habría problema.
Если бы ущерб от террористических актов также был маленьким, то не было бы никаких проблем.
"Bien, el gobierno no nos hubiera dicho que los usemos si no fueran mucho mejores".
"Хорошо, но ведь правительство не заставило бы нас использовать их, если бы они не были намного лучше."
Sería agradable que nuestros mercados financieros fueran más racionales que los de las generaciones previas.
Было бы замечательно, если бы наши финансовые рынки были более рациональными, чем финансовые рынки предыдущих поколений.
Preferirían que los Estados Unidos fueran más modestos en el exterior y más ambiciosos en casa.
Они бы не возражали против Америки, которая была бы более скромной за границей и более честолюбивой у себя дома.
Y, en los días previos al estado benefactor, también se esperaba que los ricos fueran filántropos.
И, в дни, предшествовавшие государству всеобщего благосостояния, богатые также должны были заниматься благотворительностью.
Pero, por más sinceras que fueran, estas quejas suponían que los hombres eligen todo su comportamiento.
Тем не менее, такие жалобы, какими бы искренними они ни были, подразумевали, что мужчины сами выбирают свое поведение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert