Sentence examples of "generan" in Spanish with translation "производить"

<>
Los humanos generan alrededor de 12 billones de watts o 12 terawatts consumiendo combustibles fósiles. Так вот, человек производит около 12 триллионов ватт, или 12 тераватт энергии, используя ископаемое горючее.
Y cada una nos permite acceder a distintos estados que se adaptan, encienden y generan pensamientos, percepciones, sentimientos y recuerdos. И каждая из них позволяет нам переключаться на другие "я", которые быстро настраиваются, включают и производят мысли, восприятие, чувства и воспоминания.
Los escépticos olvidan los profundos cambios que las nuevas tecnologías generan gradualmente en nuestras costumbres a medida que vamos descubriendo sus posibilidades. Эти скептики не принимают во внимание глубокие перемены, которые постепенно производят в наших привычках новые технологии, по мере того как мы открываем для себя их возможности.
Ahora podemos construir edificios que generan su propia electricidad, que reciclan la mayor parte de su agua, que son mucho más cómodos que los edificios tradicionales, usan luz natural, etcétera, y a largo plazo cuestan menos. Теперь мы можем строить здания, производящие собственную энергию, перерабатывающие большую часть своей воды, гораздо более удобные, чем обычные здания, использующие только естественный свет и т.д., и с течением времени, обходящиеся нам дешевле.
Y eso es lo que intentamos hacer ahora, además de trabajar con un grupo de grandes ciudades para luchar contra el cambio climático y lograr grandes acuerdos, lo que le permitirá a las ciudades que generan el 75 por ciento de los gases de efecto invernadero del mundo reducir drásticamente las emisiones de gases invernadero de forma tal que resulte en beneficios económicos. Именно это мы и пытаемся сделать, сейчас работаем с группой больших городов над вопросами изменения климата, чтобы добиться больших, крупномасштабных договорённостей, которые позволят городам, производящим 75 процентов мировых выбросов парниковых газов, радикально и довольно быстро снизить эти выбросы, при выгодной экономической стороне вопроса.
Generamos un montón de basura. Мы производим изрядное количество отходов.
La economía global también está generando presiones: Мировая экономика производит такое же давление:
Es así que hemos hecho inferencias, predicciones, ahora tenemos que generar acciones. Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
Genera sólo cerca del 5% de lo que generaba el fallido reactor soviético. Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
Genera sólo cerca del 5% de lo que generaba el fallido reactor soviético. Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
La electricidad que alimenta las luces en este teatro ha sido generada hace unos momentos. Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад.
El equivalente a dos y medio millónes de carros en yeso, saben, el CO2 generado. Гипс, стоимостью в два с половиной миллиона машин, ну, по количеству углекислого газа который они производят.
Y la corriente que pasa entre los electrodos genera suficiente calor para mantener la temperatura constante. При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры.
Sólo con patrones morales universales se podrá generar un respeto natural para las reglas que desarrollemos. Только универсальные моральные стандартымогут произвести естесственное уважение к правилам, которые мы устанавливаем.
De hecho, Estados Unidos esperaba que Irán fuera capaz de generar 20.000 megavatios para 1994. Действительно, США ожидали, что Иран сможет производить 20000 мегаватт к 1994 году.
En los últimos 50 años, estos países pudientes han dominado la economía global, generando el 20% de su producción económica. В течение последних 50 лет данные страны преобладали в мировой экономике, произведя 4/5 мировой экономической продукции.
Aquí hay curvas de tensión-deformación generadas por los ensayos de tracción de cinco fibras producidas por la misma araña. Здесь график давления и напряжения - результат испытания на растяжение пяти волокон, произведенных одним пауком.
Desde que comenzara a funcionar a mediados de los años 60, ha generado elementos para -se estima- unas 200 armas nucleares. С тех пор как она вступила в эксплуатацию в середине 1960-х годов, она произвела элементы приблизительно для 200 единиц ядерного оружия.
El carbón es un lugar para empezar, ya que seguirá generando una gran parte de la electricidad mundial durante las próximas décadas. Уголь - это начальная точка, поскольку он будет и дальше производить львиную долю мирового электричества в ближайшие десятилетия.
La ausencia de una base industrial moderna reduce la capacidad de las economías de WANA para absorber el excedente generado por los ingresos petroleros. Отсутствие современной промышленной базы уменьшает способность экономик стран ЗАСА впитывать излишки, которые производят нефтяные доходы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.