Sentence examples of "gobiernen" in Spanish with translation "управлять"

<>
La Francia corporativista es difícil de gobernar. Корпоратистской Францией сложно управлять.
Así que ¿cómo se gobierna todo esto? Так кто-же все-таки этим управляет?
La mecánica de su gobierno es inescrutable. механизмы управления страной абсолютно непроницаемы.
España fue gobernada por un dictador hasta 1975. До 1975 года Испанией управлял диктатор.
Aunque fue elegido democráticamente, optó por gobernar ademocráticamente. Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Ahora tiene que descifrar cómo se lo gobierna. Теперь ему надо разобраться, как управлять им.
La redefinición del ejercicio del gobierno en Asia Перестройка государственного управления в Азии
Charles de Gaulle ha gobernado Francia durante 10 años. Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет.
Como resultado, el régimen no logra gobernar al país. в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Lo que hicieron en Egipto no fue "gobernar mal". То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Dicho eso, gobernar no será pan comido para Merkel. Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
Dios, que gobierna el universo entero, ¿quiere mi pan?" Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?"
La importancia de abordar correctamente la capacidad de gobierno Правильные реформы управления
todavía está gobernada por una concepción religiosa de la política. им по-прежнему управляет религиозная концепция политики.
Son extraños que no tienen derecho a gobernar el país. Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
La prueba de su habilidad para gobernar no terminaba ahí. Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
Algunas de estas lagunas de gobierno ocurren en estados hostiles. За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны-изгои.
¿Cuál sería la alegoría del buen gobierno en el presente? Какова была бы аллегория хорошего управления сейчас?
Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat. Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Sin legitimidad, ningún gobierno puede gobernar con alguna sensación de confianza. Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.