Sentence examples of "gubernamental" in Spanish

<>
Fairtrade no es un subsidio gubernamental. "Fairtrade" не является правительственной субсидией.
A nivel gubernamental tienen que contabilizar el bienestar. На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Las políticas externa y militar pertenecen, por excelencia, al ápice gubernamental. Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов.
Entretanto, la inversión gubernamental bruta, ya de por sí minúscula, se contrajo todavía más: Между тем, общие правительственные капиталовложения, и так мизерные, сократились еще больше:
Además, con menos apoyo gubernamental, el crédito rural ha llegado a ser con frecuencia prohibitivo. Кроме того, при меньшей правительственной поддержке часто кредит на сельскохозяйственные нужды становиться недопустимо дорогим.
Así, muchas instituciones financieras, sobre todo las más grandes, operan con una garantía gubernamental implícita. Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Sin embargo, el problema del exceso de deuda gubernamental no se limita a la UE. Однако проблема чрезмерного правительственного долга не относится только к ЕС.
Estas crisis de incapacidad gubernamental han surgido en momentos muy promisorios, tanto en Nigeria como en Indonesia. Кризисы правительственной недееспособности, как в Нигерии, так и в Индонезии, разразились в очень многообещающие моменты.
Los consejos del FMI -recortar el gasto gubernamental y elevar los impuestos- provocarán que la crisis se agudice. Рекомендация МВФ - сократить правительственные расходы и увеличить налоги - углубит кризис.
En segundo lugar, desde el punto de vista de un titular de deuda, la ayuda gubernamental es mejor. Во-вторых, с точки зрения держателя долгового обязательства правительственная помощь лучше.
Cualquier rescate gubernamental que pague un valor justo por estos activos no hará nada para reparar ese agujero. Любой правительственный план по спасению, который предлагает хорошую стоимость за эти активы, не сможет заштопать эту брешь.
Además, el programa de subsidio gubernamental para quienes compran viviendas por primera vez puede haber desatado la demanda acumulada. Кроме того, правительственная программа субсидий первоначальным покупателям жилой недвижимости, возможно, привела к накоплению неудовлетворенного спроса.
Por ahora, la buena noticia es la de que, mientras el crédito gubernamental se sostenga, se contendrá la crisis. Сегодня хорошие новости заключаются в том, что кризис будет сдерживаться до тех пор, пока держится правительственный кредит.
Los bonos municipales ya se negocian con primas de riesgo enormes y todavía ni siquiera llega la primera quiebra gubernamental. Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
pagándoles muy poco a los depositantes y ganando un "diferencial" importante mediante la compra de deuda gubernamental garantizada, que ofrecía retornos saludables. очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу.
Todo lo que amenace la estabilidad gubernamental vende periódicos y espacio publicitario, al tiempo que complica la resolución de los problemas subyacentes. Все, что угрожает правительственной стабильности, продают газеты и реклама, усложняя тем самым любое решение важных проблем.
Antes de que se pueda celebrar una votación de desconfianza, se debe llegar a un acuerdo sobre una nueva mayoría gubernamental substitutiva. Перед проведением вотума недоверия следовало достигнуть договорённости о новом правительственном большинстве, которое придет на смену.
Incluso cuando al comienzo da resultado, la intervención gubernamental a favor de las empresas puede perdurar más de lo conveniente y quedar anquilosada. Даже если поначалу успешное, правительственное вмешательство в пользу бизнеса может пережить свою полезность и стать закостенелым.
En este sentido, el esfuerzo deliberado de China para crear, por medio de un mandato gubernamental, centro financieros globales es dogmático y arduo. В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической.
Lo que está ocurriendo en Egipto es el último ejemplo de combinación, contemplada en todo el mundo, entre democracia, protesta y eficacia gubernamental. То, что происходит в Египте, является последним примером взаимодействия, которое наблюдается по всему миру, между демократией, протестом и правительственной эффективностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.