Sentence examples of "habitantes" in Spanish with translation "житель"
¿Cómo pudieron los habitantes de la Isla de Pascua deforestar su entorno?
Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса?
Millones de habitantes correrían peligro, junto con billones de dólares de infraestructuras.
Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой.
Los habitantes de Benghazi elogian a Abdul Jalil y a sus colegas.
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
más de la mitad de sus 37 millones de habitantes no es blanca.
более половины его 37 миллионов жителей составляет не белое население.
En Río, se aislaría a los habitantes de las vastas favelas infestadas de criminalidad.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
Sólo 80.000 de los 5,1 millones de habitantes de Escocia hablan gaélico.
На гэльском языке говорят лишь около 80 000 из 5,1 миллиона жителей Шотландии.
En Quebec contamos con una cama de cuidados paliativos para cada 11.700 habitantes.
В Квебеке на каждые 11 700 жителей приходится одно место в учреждениях паллиативной помощи.
La malaria es un flagelo, en particular para los habitantes de países tropicales pobres.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран.
Recortar la ayuda podría tener consecuencias humanitarias calamitosas para los 80 millones de habitantes del país.
Прекращение помощи может иметь пагубные гуманитарные последствия для 80 миллионов жителей страны.
"Creo que gracias a nuestra iniciativa ahora todos los habitantes tienen un cierto vínculo con este edificio.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
Y aquí me ven en un pueblito provinciano de China, Lijiang, de unos 2 millones de habitantes.
Здесь вы видите меня в провинциальном китайском городке Лиджан - там всего миллиона два жителей.
Por eso es que muchos habitantes de Europa Central y del Este ahora ven incluso la socialdemocracia con suspicacia.
Вот почему многие жители Центральной и Восточной Европы в настоящее время смотрят с подозрением даже на социальную демократию.
Ambos están menos iluminados que Puerto Rico que tiene la mitad de los habitantes de Haití o República Dominicana.
В обеих странах темно по сравнению с Пуэрто-Рико, в которой жителей вдвое меньше, чем в Гаити или Доминиканской республике.
Naturalmente, no se debe olvidar a los miles de millones de agricultores y habitantes de aldeas de todo el mundo.
Разумеется, не должны быть забыты и миллиарды фермеров и сельских жителей всего мира.
Es la obligación innegable del Estado garantizar los beneficios de la seguridad social a todos los habitantes de un país.
Неотъемлимым долгом государства является гарантия социальной безопасности для всех жителей страны.
El camión abandonó el lugar antes de que la bomba cayera, pero 12 habitantes locales murieron y 14 resultaron heridos.
Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения.
Haití también está a oscuras comparado con su vecino, República Dominicana, que tiene más o menos el mismo número de habitantes.
На Гаити также темно по сравнению с её соседом здесь, Доминиканской республикой, в которой примерно такое же количество жителей.
La hostilidad, el separatismo y el racismo del norte hacia los habitantes del sur están en el centro de esta división.
Причиной этого раскола является враждебность, сепаратизм и расизм со стороны жителей севера по отношению к жителям юга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert