Sentence examples of "hablar en español" in Spanish
Si se considera que una población de más de 20 millones de mexicanos ya está viviendo en EE.UU. y que los votantes hispanos son una fuerza política tan potente que el Presidente Bush aparece intentando hablar en español, este compromiso parece genuino.
Учитывая тот факт, что в США уже проживает 20 миллионов мексиканцев, и то, что испаноговорящие избиратели являются такой значительной политической силой, что президент Буш устраивает шоу, на которых он говорит по-испански, эти обязательства кажутся вполне искренними.
Personalmente prefiero la version en español que era las "Tortugas Ninja".
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя".
Bueno, hay diferentes tipos de distracciones, pero no son las distracciones realmente malas de las que voy a hablar en un momento.
Существуют разные типы отвлекающих факторов, но не все из них являются плохими, о чем я поговорю через минуту.
en español, Contabilidad de la riqueza y Valuación de los Servicios de los Ecosistemas.
Учёт природных богатств и оценка услуг экосистем.
Sitúa el espacio de conversación en un solo lugar, y al hablar en voz alta, el sonido de la voz es reemitido a los oídos.
Она физически отрезает человека для общения с собой, и если вы говорите вслух громко, ваш голос направляется обратно в ваши же уши.
Y en mi mente me di cuenta como pionera quirúrgica que el propósito de mi posición de influencia era sin duda hablar en nombre de quienes no tienen influencia.
И я поняла, что как хирург-новатор, с точки зрения влияния, которое у меня есть, я должна говорить за тех, у кого нет такого влияния.
Por ejemplo, S-I-L-L-A es la palabra en español para eso pero una imagen de ella es un símbolo universal.
Например, слово Ч-Е-И-Р является английским словом, но картинка этого слова будет универсальным символом.
Ese es el triunfo en el pan lactal, como el triunfo en casi todas las cuestiones que vamos a hablar en esta charla, no siempre se trata de como es la patente, o como es la fábrica, es acerca si uno es capaz de propagar una idea o no.
Успех нарезанного хлеба, так же, как успех почти всего о чём мы говорим на этой конференции, не в том, какими должны быть патент или завод, а в том, можете ли вы сделать так, чтобы идея распространилась, или нет.
Pero estos niños de seis a 12 años están navegando en Internet en español y en su lengua local, de modo que crecen con acceso a información, con una ventana al resto del mundo.
А 6 - 12-летние дети исследуют Интернет на испанском и местных языках, и дети вырастают с доступом к информации, с окошком в остальной мир.
Extrañamente, una artista como yo se encuentra también en la posición de servir de vocera, de hablar en nombre del pueblo aunque no tenga, en realidad, acceso a mi propio país.
Довольно странно, что такой художник, как я, также оказывается в положении рупора, глашатая своего народа, даже если фактически у меня нет возможности вернуться в свою страну.
Publicaron mi primer libro, "Dedos Voladores", lo pueden ver aquí, y de ahí pasé a hablar en cientos de escuelas, dar charlas ante miles de educadores, y finalmente, hoy estoy aquí frente a ustedes.
Они опубликовали мою первую книгу "Летающие пальцы" - вы можете увидеть её здесь - и с того момента, о ней рассказывалось в сотнях школ, её читали тысячи учителей, и, наконец, сегодня о ней услышали вы.
Prefiero dejar mis frases en español en los amorosos brazos de un hispano-hablante.
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
Pienso que se necesita un piloto en el avión que pueda hablar en las universidades que pueda hablar a estudiantes y a políticos durante el vuelo que haga de eso una aventura humanizada.
Я думаю, в этом самолёте нужен пилот, который может говорить с университетами, со студентами, с политиками во время полета, и действительно сделать из такого полета приключение.
He decidido que escribiré diez frases en español cada día.
Я решила, что буду писать по десять предложений на испанском ежедневно.
No tengo tiempo para hablar en términos matemáticos, pero bajo todo esto están las redes sociales, que son un fenómeno universal.
У меня нет времени рассказывать всю математику, но в основе лежат социальные сети, потому что это универсальное явление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert