Sentence examples of "hacerse a un lado" in Spanish
Entonces, ¿deberían los gobiernos hacerse a un lado y dejar en manos de las firmas financieras sus propias reformas?
Так следует ли правительствам отступить и позволить финансовым фирмам реформировать себя самим?
En esta ocasión, la cuestión no fue involucrarse, sino hacerse a un lado.
На этот раз упор был сделан не на участие, а на неучастие.
Europa acusa a "la única superpotencia mundial" de hacerse a un lado, mientras que ella misma no hace nada.
Европа обвиняет "единственную в мире супердержаву" в пассивности в этом вопросе и тоже ничего не предпринимает.
Hasta ahora, el FMI ha debido confiar en la calidad de sus consejos, pero hacerse a un lado si no se ponen en práctica.
До сих пор МВФ полагался на качество своих советов, но оставался в стороне, если их игнорировали.
Los otros países deben decirle a EEUU que el Estado no puede hacerse a un lado y permitir que el mercado realice ese trabajo:
Другие страны могут сказать Америке, что государство не может просто отойти в сторону и позволить рынку заниматься этим вопросом:
Probablemente fuera prudente por parte de Jamenei hacerse a un lado y dejar que prevaleciese la opinión popular.
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
La UE no debe hacerse a un lado cuando la solidaridad es necesaria.
ЕС не должен оставаться в стороне, когда нужна солидарность.
Pero para que esto tenga sentido y poder entender los principios, tienen que hacer a un lado las metáforas y el lenguaje convencional y dirigirse hacia ciertos conceptos de idea-creación.
Но чтобы увидеть в них смысл, чтобы действительно понять эти принципы, вам придётся забыть о том, как наши традиционные метафоры и язык, обозначают некоторые понятия, связанные с созданием идей.
Beverly se sienta a un lado con todo su equipo de cámaras y yo estoy del otro lado en mi espacio.
Беверли сидит на той стороне, где все ее съемочное оборудование, я - с другой стороны, у меня свое пространство.
Puedes enlistar lo que no te gusta de ellos, pero entonces haces eso a un lado y te enfocas en lo que estás haciendo.
Можете составить список того, что вам в нем не нравится, но вы отметете его и будете думать о том, что любите.
Y no sólo tuvo el deseo instantáneo de regresar tuvo que hacerce a un lado del camino y llorar.
Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
Tuve que hacer los datos a un lado y buscarme una terapeuta.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
Gira simplemente volteando la cabeza a un lado u otro.
Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Una forma muy clara son las áreas marinas protegidas en especial las reservas "inviolables" que dejamos a un lado para permitir la recuperación de la vida marina.
Первый - создание защищенных районов, особенно резервов, откуда запрещено брать, которые мы можем создать для того, чтобы позволить морской жизни восстановиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert