Sentence examples of "hayan" in Spanish

<>
Puede que la hayan visto: наверняка видели:
Quizá hayan visto una lucecilla dentro. Вы наверняка заметили свет внутри него.
Probablemente ya hayan visto imágenes de neuronas. Думаю, вы и раньше видели фотографии нейронов.
Espero que hayan disfrutado de la matemagia. Я надеюсь, вам понравилась матемагия.
Espero que hayan notado la coincidencia aquí. Надеюсь, вы заметили совпадение.
Además, puede que hayan de aportar recursos suplementarios. Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
Quizás lo hayan visto alrededor de la conferencia. Вы могли его видеть на конференции.
Probablemente no hayan visto aún nada como esto. Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому.
Una vez que hayan digerido Yukos, buscarán otra comida. Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.
¿Conocemos culturas que hayan permanecido inmutables en el tiempo? Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков?
Esperan hasta que todos los demás se hayan ido. Они ждут, пока почти все разойдутся.
Quizás hayan leído que les ponemos marcas de agua. Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак.
Es crucial que los manifestantes no hayan exigido elecciones libres. Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
No obstante, ese silencio no significa que se hayan acabado. Однако это затишье вовсе не означает, что они прекратились навсегда.
"Me da gusto que hayan atacado a EU", decía uno. "Я рад, что США стали жертвами террора", - говорилось в одном таком сообщении.
Probablemente ustedes hayan leído algo al respecto en los diarios. Вы скорее всего читали об этом в газетах.
No debe sorprender que las cosas hayan llegado a este punto. И такой поворот событий не вызывает удивления.
Detesto la idea de que los gobiernos hayan perdido esa pelota. Мне ненавистна идея, что правительства опустили руки.
No es para nada necesario que hayan músicos tocando en vivo. Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется.
Quizá, para bien, las vacaciones de la política seria ya hayan terminado. Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.