Sentence examples of "hubiéramos" in Spanish with translation "быть"

<>
Si no hubiéramos emprendido la reforma de la administración, esto probablemente habría sido imposible. Все это было бы, вероятно, невозможно без проведения реформ управления.
"Si hubiéramos sido parte del Pacto de Varsovia en lugar de la OTAN, ya estaríamos en la UE." "Если бы мы присоединились к Варшавскому договору, а не к НАТО, мы бы уже были в составе ЕС".
Los contribuyentes podrían haberse recuperado más de sus pérdidas si hubiéramos sido más pacientes, ya que los precios siguieron subiendo durante mucho tiempo. Налогоплательщики могли бы компенсировать больше своих потерь, если бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время.
son una predisposición, pero si hacemos cambios mayores que los que hubiéramos hecho de otra manera, podemos de hecho cambiar cómo nuestros genes son expresados. И если мы внесем в жизнь эти изменения, то гены будут предрасположенностью, а при еще более значительных переменах, чем те, которые мы бы предприняли, будь обстоятельства иными, мы сможем даже изменить экспрессию наших генов.
El arrepentimiento es el sentimiento experimentado al pensar que nuestra situación actual podría ser mejor o más feliz si hubiéramos hecho algo diferente en el pasado. Сожаление - это эмоции, которые мы испытываем, когда нам кажется, что сложившиеся обстоятельства могли бы быть лучше, а мы - счастливее, если бы только мы могли сделать что-то в прошлом по-другому
Incluso si hubiéramos querido rechazar lo que se nos machacaba a la fuerza con las consignas o con poemas como "Che Comandante", era difícil resistirse al encanto y a la pasión que salían de sus cartas y diarios. Жизнь и деяния Че стали частью современной библии для молодых кубинцев И даже если бы мы и хотели отвергнуть все, что насильственно вкладывали в наши умы такими фразами и стихами вроде "Че Команданте", было сложно сопротивляться обаянию и страсти, исходящим из его писем и дневников.
Pero nuestras oportunidades de asegurar un mundo más sostenible serían mayores si no hubiéramos permitido que la combinación de la farsa de relaciones públicas conocida como el Tratado de Kyoto y la idiotez de costumbre conocida como la administración Bush nos cegaran en los últimos diez años. Но наши шансы обеспечить более стабильные условия для жизни в мире были бы выше, если бы на протяжении последнего десятилетия мы не позволили отвлечь наше внимание сочетанием "пиар-трюка", известного как Киотский протокол, и обычного идиотизма, известного как администрация Буша.
Siempre ha sido amable conmigo. Он всегда был дружелюбен со мной.
¿Cuál ha sido mi desafío? Но знаете, что было для меня самой большой проблемой?
Ha sido sólo demografía elemental. На самом деле это были очень примитивные демографические показатели.
Ha estado en muchas batallas. Он был во многих боях.
Este vuelo ha sido cancelado Этот рейс был отменен.
No ha tenido grandes rivales. У неё не было серьёзных противников.
Pues, ah, ha sido divertido. Ну, хах, это было весело.
El desarrollo ha sido lento. Развитие было медленным.
¿Ha estado ella allí antes? Она была там раньше?
Y ha sido muy emocionante. Это было очень здорово.
Este proceso se ha completado. Этот процесс был завершен.
Ha sido un privilegio hablarles. Это была честь для меня побеседовать с вами.
No siempre ha sido fácil. Но не всегда все было так просто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.