Sentence examples of "hussein" in Spanish
La amnistía para Saddam Hussein es sencillamente intolerable.
Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима.
Y luego Saddam Hussein, su bigote es un gran problema.
А вот большие усы Саддама Хусенйна - это проблема.
En el caso de Hussein, esa fantasía aún puede volverse realidad.
В случае с Хуссейном, эта иллюзия ещё может стать реальностью.
Irónicamente, Hishamuddin Hussein está lejos de pertenecer a la línea dura islámica.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики.
Saddam Hussein y Zine El Abidine Ben Ali precedieron a Mubarak ante el banquillo.
Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых.
Mantuvo y después derribó a Saddam Hussein, generando caos y dando un impulso indeseado a Irán.
США приветствовали, а позже сбросили Саддама Хуссейна, спровоцировав хаос с непреднамеренной пользой для Ирана.
El mismo enfoque habría sido mucho menos costoso y más prometedor al tratar con Saddam Hussein.
Такой же подход был бы намного дешевле и более обещающим в отношении Саддама Хуссейна.
Más recientemente, cuando Saddam Hussein invadió Kuwait, encontró estudiosos que plantearon argumentos teológicos a su favor.
Не так давно, когда Саддам Хуссейн захватил Кувейт, он нашел ученых, которые от его имени выдвигали теологические аргументы.
Como están las cosas, no hay un mecanismo que permita llevar a Saddam Hussein a juicio.
Как в настоящее время обстоят дела, не существует никакого механизма для привлечения Саддама Хуссейна к суду.
Los acusados usan una treta tras otra y Hussein muestra su desprecio de todas las formas posibles.
Подсудимые совершают одну выходку за другой, а Хуссейн проявляет все возможные формы неуважения суду, только что не показывает судье свой голый зад.
El juicio de Saddam Hussein y sus secuaces del partido Ba'ath es una serie interminable de vergüenzas.
Судебный процесс над Саддамом Хуссейном и его приспешниками из партии "Баас" представляет собой непрерывную цепь затруднений.
Experto en represión interna, pero toalmente incompetente en estrategia militar, Saddam Hussein cree que puede luchar y ganar.
Будучи экспертом по репрессиям внутри страны, но абсолютно некомпетентным военным стратегом, Саддам Хуссейн думает, что он может сражаться и победить.
Como el ejemplo de Saddam Hussein muestra otra vez, es más fácil derribar un monumento que juzgar a un dictador.
Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора.
Saddam Hussein era un tirano, y los iraquíes -y todo el mundo-pueden estar felices de haberse librado de él.
Саддам Хуссейн был тираном, и жители Ирака - и весь мир - могут радоваться своему избавлению от него.
Oficialmente, a Turquía le preocupa que la caída de Saddam Hussein dé como resultado una fractura irreparable del estado irakí.
Формально Турцию беспокоит то, что падение режима Саддама Хуссейна может привести к необратимому распаду иракского государства.
Desgraciadamente, a juzgar por el historial de las fuerzas de Saddam Hussein, es probable que cometan muchos crímenes de guerra.
К сожалению, судя по прошлым действиям армии Саддама Хуссейна, вероятно, она совершит много военных преступлений.
Al mismo tiempo, impulsó una amplia coalición respaldada por las Naciones Unidas que repelió la agresión de Saddam Hussein a Kuwait.
В то же время он руководил широкой коалицией, поддерживаемой Организацией Объединенных Наций, по сопротивлению агрессивным действиям Саддама Хуссейна против Кувейта.
Son pocos los funcionarios europeos en los que puedo pensar que serían menos apropiados que él para un enfrentamiento con Saddam Hussein.
Мне трудно представить себе менее подходящего европейского чиновника для того, чтобы разобраться с Саддамом Хуссейном.
Iraq está produciendo petróleo a niveles menores de los que producía bajo Saddam Hussein, y tiene el potencial de doblar o hasta triplicar su producción.
Ирак добывает нефть в меньших объемах, чем он это делал при Саддаме Хуссейне, но имеет потенциал, достаточный, чтобы удвоить или даже утроить добычу.
Hans Blix encabezará el grupo de inspección de armameto de la ONU encargado de buscar, encontrar y destruir las armas de efecto masivo de Saddam Hussein.
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert