Sentence examples of "indicando" in Spanish with translation "указывать"
La UE cree que está indicando el camino que seguir, pero, si el mundo sigue a la UE, parece más probable que nos extraviemos simplemente.
ЕС считает, что он указывает путь, но если мир последует за Союзом, то, видимо, мы скорее всего просто заблудимся.
Si bien el indicador del Clima Económico Mundial del Ifo, generado a partir de encuestas trimestrales a 1.200 expertos en 90 países, empeoró ligeramente en los primeros tres trimestres de 2005, aumentó nuevamente en el último, indicando una continuación del "boom".
Не смотря на то, что индикатор Мирового Экономического Климата ИФО, составляемый на основе ежеквартальных обзоров 1 200 экспертов из 90 стран мира, немного ухудшился в течение первых трех кварталов 2005 года, он вновь повысился в последнем квартале, указывая на продолжение бума.
Aunque el crecimiento del PGB en el segundo trimestre fue débil (el promedio de la eurozona fue de sólo 0.3% de un año al otro) los datos del tercer trimestre están indicando una recuperación económica sostenida en la primera mitad del año.
Хотя показатели ВВП во второй четверти были слабыми - средний показатель еврозоны составил всего лишь 0.3% в годовом исчислении - данные третьей четверти указывают на устойчивый подъем во второй половине года.
Aquí pueden ver la flecha que indica donde estamos.
И вы видите по этой стрелке, указывающей, что вы находитесь здесь,
¿Qué síntomas indican que se trata de una enfermedad venérea?
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Sólo una correlación que indica cómo las cosas es malinterpretan.
Это-просто сравнение, указывающее на неправильную интерпретацию.
De hecho, los datos empíricos indican la importancia de ese peligro.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности.
Todo indica que esto bastará para que Lula gane la reelección.
Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы.
El color café indica la cantidad de glucosa en la orina.
Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче.
¿Me puede indicar dónde se sitúan los principales monumentos, por favor?
Вы можете указать мне, где находятся основные памятники, пожалуйста.
"No me asusta, porque tenemos algo en común, la música por ejemplo", indica.
"Это не пугает меня, потому что у нас есть что-то общее, музыка, например", - указывает он.
En todos los casos, los detalles no respaldan lo que los titulares parecen indicar.
В каждом случае детали не поддерживают то, на что, казалось бы, указывает заголовок.
Sean ciertos o no, dichos rumores indican la magnitud de la influencia de esta última.
Независимо от того, являются ли эти слухи правдой или нет, они указывают на степень ее влияния в стране.
Pero el examen de las consignas y peticiones de los manifestantes indican claramente otra cosa.
Но внимательное изучение выдвигаемых протестующими массами лозунгов и требований четко указывает на другое.
Todos estos acontecimientos indican sutilmente una profunda tendencia que se puede expresar en una frase:
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении:
Mis datos indican que tengo un riesgo promedio de desarrollar degeneración macular, un tipo de ceguera.
Моя генетическая информация указывает, что у меня средний риск развития макулярной дегенерации, своего рода слепоты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert