Sentence examples of "indicaron" in Spanish

<>
Como indicaron las declaraciones de Netanyahu, los israelíes tienen profundas preocupaciones: В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения:
Durante la burbuja inmobiliaria, los precios indicaron una seria escasez de viviendas. Во время "жилищного пузыря" цены сигнализировали об острой нехватке домов.
Los voluntarios fueron Timor Oriental, Ghana, Mozambique y Sierra Leona y otros importantes países ricos en recursos indicaron que tal vez sigan su ejemplo. Добровольцами были Восточный Тимор, Гана, Мозамбик и Сьерра-Леоне, а другие важные богатые природными ресурсами страны выразили свои намерения о том, что они могут последовать за ними.
aunque estaban enterados de la tortura y aprovechaban la información así obtenida, en ningún momento expresaron la menor protesta ni indicaron siquiera su desaprobación. хотя они знали о пытках и использовали в своих интересах информацию, полученную таким образом, они никогда не выражали ни малейшего протеста или даже неодобрения.
Kerri Miller de la Radio Pública de Minnesota envió un mensaje de Twitter indicando que ella había cubierto el atentado de Oklahoma en el año 1995, mismo que según los reportajes periodísticos iniciales fue una explosión de gas, posteriores reportajes indicaron que fue un ataque de terroristas extranjeros, y, finalmente, se informó que fue la obra de extremistas nacionales. Керри Миллер из Общественного радио Миннесоты написала в блоге в Твиттере, что она освещала взрыв в Оклахома-Сити в 1995 году, о котором первоначально сообщалось как о взрыве газа, затем об атаке иностранных террористов и, в конце концов, как о теракте, совершенном местными экстремистами.
Los resultados de los exámenes semestrales de enero de 2008 en las escuelas de Gaza, realizados por el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, indicaron que entre el 50% y el 60% de los examinados no aprobó las pruebas de matemáticas, un 40% suspendió en el examen de árabe, que es la lengua materna de los alumnos. Экзамены январского семестра 2008 г., проводившиеся в школах Газы Ближневосточным агентством Организации Объединённых Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), выявили 50-60% ошибок в математике и 40% ошибок в арабском - родном для детей языке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.