Sentence examples of "inevitable" in Spanish
¿Esto significa que una Sexta República es inevitable?
Означает ли это неизбежность Шестой республики?
Deberían haber comprendido claramente que era inevitable una represión implacable.
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации.
Tenemos que afrontar la inevitable separación que provoca la muerte.
Нам приходится мириться с неизбежностью смерти и разлуки.
Entonces, ¿cómo se está enfrentando el gobierno turco a lo inevitable?
Так как же турецкое правительство борется с этой неизбежностью?
Es realmente una forma razonable de sobrellevar lo inevitable de envejecer.
- вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения.
La destrucción de la Novena Guardia y del sur del Bronx fue inevitable.
Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать.
Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
Al final, al comprender que afrontaban un fracaso inevitable, los participantes buscaron un chivo expiatorio.
И наконец, осознав неизбежность неудачи, участники конференции 1933 года нашли козла отпущения.
Esa será historia en este punto, porque será imposible creer que envejecer es inevitable en humanos.
С того момента он канет в лету - ведь никто не станет верить в неотвратимость старости человека притом, что старение мышей
Es inevitable que una guerra contra Irak cause divisiones y debilite la ya delicada unidad del reino.
Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства.
En cualquier país tan vasto como China es inevitable que las regiones alejadas tengan identidades e intereses distintos.
В любой крупной стране, такой как Китай, у удалённых друг от друга регионов обязательно есть свои интересы и отличительные особенности.
Esta crisis ha mostrado que la interdependencia económica ha crecido a tal grado que la coordinación política es inevitable.
Этот кризис показал, что экономическая взаимозависимость выросла до такой степени, что координации политики нельзя избежать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert