Sentence examples of "influenciados" in Spanish
Ellos comprenden de manera natural a los Estados Unidos y los estándares internacionales influenciados por ese país.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
EE.UU. puede influenciar pero no controlar otras partes del mundo.
Америка может оказывать влияние, но не управлять другими частями мира.
Y lo que yo me preguntaba era si acaso estaban siendo influenciadas por el nombre o por la esencia del color.
И мне было интересно, находились ли они под влиянием названия лака или самого цвета.
cuando queremos influenciar a alguien, debemos conocer qué es lo que ya los influencia.
Когда мы хотим оказать влияние на кого-то, нам следует знать, что это, что уже оказывает на них влияние.
En consecuencia, el cálculo comercial de sus socios siempre estará influenciado por consideraciones estratégicas, que no gravitan cuando tratan con Europa.
В результате торговые расчеты их партнеров всегда будут формироваться под влиянием стратегических соображений, которые не будут являться для них фактором при работе с Европой.
Y la revolución copernicana continúa hasta la fecha para influenciar la ciencia y filosofía y tecnología y teología.
И эта революция Коперника продолжается до сих пор, оказывая влияние на науку, философию, технологии и теологию.
Incluso en cuestiones como la contracepción y el aborto, las posiciones de las mujeres muchas veces se ven influenciadas por valoraciones enfrentadas.
Даже в таких вопросах, как контрацепция и аборт, мнения женщин иногда формируются под влиянием противоречивых суждений.
Es probable que haya habido presiones especulativas que influenciaron las decisiones de la OPEC y de muchos otros.
Скорее всего, здесь имело место спекулятивное давление, оказывающее влияние на решения членов ОПЕК и многих других.
Puede que nuestras interacciones con los musulmanes estén influenciadas inconscientemente por este reflejo defensivo, lo que puede estimular actitudes igualmente defensivas por su parte.
Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса, и это может вызвать одинаково оборонительную тактику с их стороны.
Los ímpetus proteccionistas antiglobalizadores de la izquierda son menos visibles en los partidos políticos que en los movimientos obreros, pero pueden influenciar los programas políticos.
Протекционистские анти-глобализационные побуждения левого крыла не так заметны в политических партиях, как в лейбористских движениях, но именно они и оказывают влияние на формирование политических программ.
La historia de la disciplina está plagada de definiciones de categorías completas de enfermedades que han estado influenciadas por la moda, la política y el acceso a los tratamientos.
История психиатрии изобилует определениями целых категорий болезней, сформировавшихся под влиянием политики, модных тенденций в диагностике, а также известных способов лечения.
Al Secretario General se le encarga que ayude a los Estados miembros a tomar decisiones bien fundadas e informadas, mismas que tiene que ejecutar, pero también está autorizado a influenciar su trabajo e incluso a proponer las medidas que deben realizar.
Генеральный секретарь должен помогать странам-членам принимать разумные и хорошо информированные решения, которые он затем обязан проводить в жизнь, но он также имеет право оказывать влияние на их работу и даже вносить предложения относительно действий, которые им следует предпринять.
El hecho de que no tenga antecedentes militares ni haya formado parte de la KGB sugiere que su concepción del Estado de derecho podría no estar del todo influenciada por un cínico deseo de poder.
Его не-КГБэшное, невоенное происхождение предполагает, что его концепция власти закона, возможно, не полностью сформирована под влиянием циничной любви к власти.
Por primera vez, como lo demostraron la explosión en la escuela de Jiangxu y la respuesta a los ataques del 11 de septiembre, el público chino puede usar internet tanto para obtener información como para expresar puntos de vista que pueden influenciar el gobierno.
Впервые, как показали взрыв школы в Цзянси и реакция на террористические акты 11-го сентября, китайский народ может использовать Интернет как для получения информации, так и для выражения собственных взглядов, способных оказать влияние на политику правительства.
.porque fueron influenciados por la Revolución Industrial".
потому что они все подкуплены промышленной революцией".
Hay muchos procesos fisiológicos influenciados por la acidez del océano.
Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана.
No están influenciados por nada salvo los hechos, y las probabilidades se toman por hechos.
На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты.
Los genes se influencian unos a otros y son a su vez influenciados por el mundo que los rodea.
Гены влияют друг на друга, и в свою очередь испытывают влияние окружающего мира.
Los niños de la primera generación estaban fuertemente influenciados por el enfoque que sus padres inmigrantes tenían al elegir.
Родители-иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert