Verwendungsbeispiele von "ingeniosa" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Trichet es una persona astuta e ingeniosa. Трише умный и изобретательный человек.
Como observó una persona ingeniosa, la PC (computadora personal) y el PC (Partido Comunista) no se llevan bien. Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
Pero es casi como si el cuerpo hubiera inventado esta respuesta ingeniosa, pero no puede controlarla muy bien. Но кажется, что тело, пришедшее к этому изобретательному решению, не вполне может контролировать процесс.
Bueno, pienso que lo primero es que nos recuerda cómo era de ingeniosa la gente, cómo fueron nuestros antepasados, hace tantos y tantos años. Я считаю, что, во-первых, она заставляет нас помнить, насколько изобретательны были наши предки много-много лет назад.
Por desgracia, los ingresos por gas de Birmania prácticamente no alimentan su presupuesto, debido a un mecanismo bastante ingenioso empleado por la junta birmana. Увы, практически ничего из доходов Бирмы от добычи газа не поступает в ее бюджет, вследствие довольно изобретательного механизма, который применяется бирманской хунтой.
Pero los manifestantes son ingeniosos: Однако протестующие находчивы:
¿Por qué habría de considerarse ingeniosamente divertido celebrar la inutilidad del conocimiento? Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным?
Es responsabilidad del gobierno del Reino Unido no haber enmendado el estatuto que dicta la compleja estructura de los knockouts que el ingenioso personal del Banco de Inglaterra se vio obligado a pergeñar. Именно из-за того, что правительство Великобритании не изменило устав, изобретательному персоналу Банка Англии пришлось придумать сложную систему нокаутов.
El pueblo sirio es fuerte, paciente, resistente e ingenioso. Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
Aunque los bancos centrales y los ministros de Hacienda del mundo han estado ideando muchas políticas ingeniosas e innovadoras para estimular el crédito, hasta ahora no han tenido demasiado éxito. Несмотря на то, что мировые центральные банки и министерства финансов изобрели множество остроумных и инновационных политик, чтобы стимулировать доверие, пока им не удалось добиться большого успеха.
Las redes ilícitas afganas imitan métodos bien conocidos que el crimen organizado ha utilizado exitosamente durante décadas en otras partes del mundo, son móviles e ingeniosas, y pueden conectarse a una serie de actividades económicas legales para mantenerse. Они мобильны и изобретательны, и могут заниматься многими видами экономической активности, чтобы оставаться на плаву.
Pero es sorprendente lo ingenioso que puede uno llegar a ser cuando está en medio del océano y sólo hay una manera de llegar al otro lado. И поразительно, насколько находчивым можно стать, находясь посреди океана и не имея другого способа оказаться на другом берегу.
Pero a diferencia de los demás, yo no les voy a hablar acerca de los misterios del universo o de las maravillas de la evolución, o de las maneras ingeniosas, innovadoras, en que se están atacando las mayores desigualdades de nuestro mundo. Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире.
Es una definición muy ingeniosa. Это невероятно проницательное определение.
Esa frase me parece muy ingeniosa. Эта фраза кажется мне весьма оригинальной.
Pero a veces encuentro una idea ingeniosa y tengo un momento eureka. Но иногда я вижу там оригинальную идею, и меня озаряет.
Matty encontró esta manera ingeniosa de estimular la amabilidad en los extraños. Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей.
Sin embargo, reemplazar el rigor científico con palabrería ingeniosa es una terrible estrategia. Однако замена строгости научных доказательств выгодными фальсификациями является ужасной стратегией.
Ninguna cantidad de publicidad, ninguna campaña de marketing ingeniosa a cualquier precio, podría haber producido o creado tanta buena voluntad. Никакая реклама, никакая продуманная дорогостоящая маркетинговая кампания не обеспечили бы такую благожелательность.
La palabra humana es una ingeniosa manipulación de la respiración dentro de la cámara de sonido que es la boca, con el sistema respiratorio. Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!