Exemples d'utilisation de "inocentemente" en espagnol

<>
En ese caso la gente considera que Grace merece menos castigo, ya que inocentemente, pensaba que se trataba de azúcar, que en el otro caso, donde pensaba que se trataba de veneno, aunque no se produjo perjuicio alguno. респонденты были склонны осуждать Грейс меньше в этом случае, когда она невинно думала, что это сахар, чем в другом случае, когда она думала, что подсыпает яд, но никакой беды не произошло.
Ella era joven e inocente. Она была молода и невинна.
La India no es inocente. В этом вопросе Индия не является безупречной.
Los asesinos inocentes de Egipto Невинные убийцы Египта
Entretanto, se perdieron vidas inocentes. А в это время терялись жизни невинных людей.
torturar a niños inocentes está mal. пытать невинных детей плохо".
La maravilla es honesta y totalmente inocente. Удивление искренно, совершенно невинно.
De ello dependen muchas vidas humanas inocentes. От этого зависит жизнь многих невинных людей.
Fue como visitar una época más inocente del planeta. Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente. Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
Pero la guerra y la ocupación generan víctimas inocentes. Но война и захват порождают невинные жертвы.
Miles de hombres, mujeres y niños inocentes fueron asesinados. Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes. Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Ninguna causa política justifica quitarle la vida a un inocente. Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Britlin era tan inocente y tan dulce, y su voz tan pura. Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
"Los vietcongs se esconden entre mujeres y niños inocentes en vuestras aldeas. "Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях.
Esto implica que por cada asesino no ejecutado morirían tres víctimas inocentes. Это означает, что с каждым оставленным в живых убийцей появляются три новые невинные жертвы.
¿Es justo que los contribuyentes inocentes ahora deban pagar por sus errores? Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
apuntamos a la cabeza del que dispara e intentamos preservar a los inocentes. целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
Hay muchas otras historias similares de vidas inocentes truncadas por la guerra en Afganistán. Еще много таких историй о невинных жизнях, унесенных во время войны в Афганистане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !