Sentence examples of "introdujo" in Spanish
Translations:
all158
вводить90
вносить14
внедрять7
вводиться6
входить2
засовывать1
ввозить1
other translations37
Redes, no teníamos redes en absoluto cuando se introdujo la Macintosh.
Сети, у нас ведь вообще не было сетей во время появления Макинтоша.
Apple introdujo una cosa llamada HyperCard, e hicieron bastante ruido al respecto.
Apple представила программу HyperCard, и подняла вокруг неё много шума.
En febrero de 2009, Irán introdujo el vehículo de lanzamiento espacial SAFIR 2.
В феврале 2009 г. Иран представил проект космической ракеты-носителя "САФИР 2".
Después de visitar Singapur, Deng introdujo las "zonas económicas especiales" en el sur de China.
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил "специальные экономические зоны" на юге Китая.
Y me introdujo al trabajo de un hombre llamado Terry Laughlin, fundador de Total Immersion Swimming.
И он познакомил меня с работой человека по имени Терри Лафлин, основателя компании Total Immersion Swimming,
La Ley de Moore no fue el primer paradigma que introdujo el crecimiento exponencial a la computación.
Но ведь закон Мура не был первой парадигмой об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей.
Hace unos años, aquí en TED, Peter Skillman introdujo el desafio de diseño llamado el reto del malvavisco.
Несколько лет назад здесь, на конференции TED, Питер Скиллман предложил дизайнерскую задачку, называлась она "задача с зефиром".
Alentado por el mejor desempeño económico, el año pasado el gobierno introdujo un programa de transformaciones estructurales profundas.
Приободренное улучшевшейся экономической ситуацией, в прошлом году правительство решило начать программу глубоких структурных изменений.
Una vez más, la similitud con lo que sucedió en Europa Occidental cuando se introdujo el euro es asombrosa.
Опять же сходство с тем, что произошло в Западной Европе во время введения в оборот евро, является поразительным.
El euro se introdujo en enero de 1999 debido a un complejo conjunto de razones económicas, financieras, políticas e históricas.
Евро начало своё существование в январе 1999 года, благодаря сложной совокупности экономических, политических и исторических причин.
Este algorítmo se introdujo en un programa de software que está siendo utilizado para aligerar puentes, y aligerar vigas de construcción.
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными.
De hecho, Eugen Bleuler, el psiquiatra suizo que introdujo el término, se refería al padecimiento como "el grupo de las esquizofrenias".
Действительно, Эйген Блейлер - швейцарский психиатр, впервые употребивший термин "шизофрения" - говорил об этом состоянии как о "группе шизофрений".
El mayor foco de los gerentes en maximizar el valor accionario cobró muchos adherentes cuando se introdujo la idea en los años 1980:
Стремление менеджеров к максимизации ценности акций завоевало большое количество сторонников, когда эта идея была впервые применена в 1980-ых:
Como punto de inflexión con los usos anteriores, se introdujo una nueva línea de crédito sin condiciones para los países con buen rendimiento.
Вопреки предыдущей практике, Фонд представил новую беззалоговую кредитную линию для стран с успешно развивающейся экономикой.
Cuando se introdujo el euro en 1999, se presentó como un instrumento que permitiría reducir las diferencias económicas entre los estados miembros de la unión monetaria.
Когда в 1999 г. евро вводился в оборот, слышались заявления, что это уменьшит экономические различия между странами-членами валютного союза.
En Gran Bretaña, donde el Primer Ministro Tony Blair apoyó por completo la actitud estadounidense, el gobierno introdujo medidas similares y hasta ofreció una nueva teoría.
В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
De hecho, hubo prácticamente cien violaciones del techo de déficit impuesto por el PEC (3% del PBI) desde que se introdujo el euro -y ninguna de ellas recibió castigo.
В действительности со времени введения евро было совершено около ста нарушений потолка дефицита ПСР (3% от ВВП) - и все остались безнаказанными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert