Sentence examples of "inventar" in Spanish

<>
Muchas gracias por inventar la economía conductual. Большое вам спасибо за открытие бихевиористской экономики.
Por tanto hemos olvidado inventar nuevas interfaces. Мы забыли об изобретении новых интерфейсов.
Oye, no se puede inventar algo así. Слушайте, Это невозможно подтасовать.
Inventar todos esos datos nos cansa y nos pone irritables. Она утомляет и раздражает вас, чтобы компенсировать все эти данные.
Sencillamente no se puede inventar algo así, damas y caballeros. Это невозможно просто подтасовать, дамы и господа.
de hecho, los conservadores son bien conocidos por inventar tradiciones. более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
El primer informe del CI se titula Inventar un mejor futuro: Первый отчет МАС назывался "Строительство лучшего будущего:
Hay que inventar un nuevo sistema multilateral basado en principios más sólidos. Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
Y vamos a poder inventar intervenciones quirúrgicas cerebrales para niños con dificultades de aprendizaje. И у нас появится возможность производить вмешательство в мозг детей, которые испытывают трудности в обучении.
Vamos a hacerlo a la antigua manera americana, vamos a inventar nuestra salida trabajando juntos. Мы прибегнем к старому доброму американскому способу - мы вместе изобретём новое решение.
Como, por ejemplo, inventar esas razones ridículas de que envejecer es algo bueno después de todo. Например, нарисовать себе смехотворные оправдания насчёт того, почему, всё-таки, старение - хорошо.
La auténtica ambición del régimen es la de inventar una opción substitutiva de la democracia occidental: Истинной амбицией режима является создание альтернативы Западной демократии:
En varios puntos de la entrevista, Jobs habla acerca de inventar nuevos productos sobre la marcha. В нескольких местах интервью Джобс говорит об изобретении новых продуктов на лету.
Y la sociedad Victoriana trataban de hacer sus vidas y al mismo tiempo inventar una nueva manera de vivir: Так что люди викторианской эпохи пытались прожить там и одновременно и добиться нового уровня жизни:
Porque cuando los sistemas se dañan, como los que vemos alrededor del mundo, es una oportunidad para inventar e innovar. Потому что, когда системы ломаются, то что мы видим сейчас по всему миру, это возможность делать изобретения и вводить новшества.
Y empezaron a auto-halagarse hasta niveles asombrosos dada la capacidad del hombre para inventar cosas desconocidas por la naturaleza. Среди математиков стало цениться, причём в совершенно невообразимой степени, умение человека создать то, чего в природе никогда не было.
Y el jefe del consejo, dijo, "Si no tuviéramos Transición Stroud, tendríamos que inventar toda esa infraestructura comunitaria desde cero. И мэр города объявил, что, не будь группы "Переходный период" Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля.
"Vivimos, como el resto del planeta, en un momento decisivo y mortal, huérfanos del pasado y con un futuro que inventar". "Мы живем, как и вся остальная планета, в решающее и беспощадное время, будучи сиротами прошлого, которые сами должны создавать себе будущее".
Cuando dos ideas parecen no estar relacionadas, pero hacen que uno sienta lo mismo, existe una base para conectarlas, y para inventar una nueva analogía. Эмоции в таких случаях становятся "идентификатором" или "закодированным посланием" сложных мыслительных процессов.
Debemos "restituir las verdades antiguas" de que cultivar, fabricar, administrar e inventar cosas debería tener más status, más honor y mayor recompensa que lo que hagan los financistas. Мы должны "восстановить древние истины", согласно которым выращивание, создание, управление и изобретение вещей должно иметь более высокий статус и пользоваться большим почетом, а также вознаграждаться лучше, чем то, чем занимаются финансисты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.