Sentence examples of "investigaciones" in Spanish
Dos investigaciones diferentes con una conclusión parecida.
Итак, два разных исследования с похожими результатами.
En realidad realizan algunas investigaciones en el exterior.
Они действительно ведут несколько расследований зарубежом-
Esos esfuerzos no son intrínsecamente malos, pero habrá problemas si el ambiente comienza a ocultar el valor de las investigaciones dirigidas a "los mecanismos mediante los cuales funcionan los organismos vivos", como las definió Comroe.
Такие попытки, по сути, не являются плохими, но проблема возникает в том случае, если настроение начинает затмевать ценность исследования, целью которого по Комро является изучение "механизмов, с помощью которых функционируют живые организмы".
Hice algunas investigaciones y descubrí que el Rey de Inglaterra, Henry VIII, tenía alrededor de 7000 artículos en su hogar.
Я провел некоторые изыскания и узнал, что король Англии, Генрих VIII имел только около 7,000 предметов при своем дворе.
Las investigaciones académicas señalan a los tres.
Научное исследование указывает на все три причины.
Es necesario que a estas investigaciones les sigan acciones judiciales.
За этими расследованиями должен последовать судебный процесс.
Estas son dos especies de arañas en las que, la mayor parte del tiempo y dinero invertido en investigaciones sobre la seda de araña sintética, ha sido para imitar las proteínas de la seda del hilo de amarre.
Это два вида пауков, на изучение синтетического шелка которых ушла большая часть времени и средств, а целью было скопировать белки шелка.
Por el momento, esas cosas son investigaciones marginales.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
Se han encargado muchas investigaciones sobre los actuales escándalos de corrupción.
Дано распоряжение о проведении большого количества расследований недавних коррупционных скандалов.
La JAEA inició un proyecto para modelar la futura distribución de la radioactividad en una escala regional, comenzando por investigaciones de campo para adquirir los datos que se necesitan para desarrollar modelos de migración conceptuales y matemáticos del comportamiento ambiental del radiocesio.
JAEA запустило проект по моделированию будущего распределения радиоактивности в региональном масштабе, начиная с полевых исследований для получения данных, необходимых для разработки концептуальных и математических моделей миграции для изучения поведения радиоактивного цезия в природной среде.
La ética revolucionaria de las investigaciones con embriones
Революционная этика исследований эмбриона
żDe verdad se pueden transferir las investigaciones y las acusaciones a los tribunales nacionales?
Могут ли расследования и обвинения, которыми занимается Гаагский трибунал, действительно быть переданы национальным судам?
Nuestras investigaciones han demostrado que estos leones son esenciales.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы.
El momento que escogió Sharon pudo haber estado determinado por sus problemas con las investigaciones de la policía sobre corrupción.
Возможно, выбор времени для начала действий в этом направлении определили проблемы Шарона с полицейским расследованием по подозрениям в коррупции.
Otra es promover las investigaciones enfocadas a encontrar remedios.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
A pesar de advertir a los miembros del personal, los jefes de estas misiones evitaron iniciar investigaciones criminales acerca de las desapariciones.
Однако, несмотря на призывы к штатным сотрудникам, лидеры этих миссий не начали уголовного расследования исчезновений.
Resulta que las investigaciones hechas sobre esto son realmente alucinantes.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Tras posteriores investigaciones, se supone que el incendio en un área destinada a los componentes eléctricos fue debido a un defecto técnico.
По результатам расследования на данный момент пожар был вызван, по-видимому, техническими неполадками в электросистеме.
Sin embargo, por el momento sus investigaciones no son concluyentes.
Но на данный момент результаты этих исследований нельзя назвать однозначными.
El TPI ha iniciado cuatro investigaciones activas, ha formulado acusaciones públicas contra doce personas y hasta la fecha cuatro de ellas están detenidas.
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert